"من المنزل" - Translation from Arabic to German

    • aus dem Haus
        
    • von Zuhause
        
    • vom Haus
        
    • im Haus
        
    • von zu Hause
        
    • des Hauses
        
    • beim Haus
        
    • das Haus
        
    • von daheim
        
    Und ein seltsamer Ausländer kam aus dem Haus, als ich eintraf. Open Subtitles لقد تذكرت، رجل أجنبي غريب خرج من المنزل حين وصلت
    Mom ließ mich kaum aus dem Haus, als ich so alt war wie du. Open Subtitles هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟
    Hoyt sagte auch, er sei ohne Hosen aus dem Haus gerannt, Open Subtitles هويت يقول أيضا أنه خرج جريا من المنزل بدون بنطال.
    Ich bin weiter von Zuhause entfernt, als je zuvor. TED لأول مرة في حياتي انا ابعد نقطة من المنزل اكون فيها
    - Das kam vom Haus. - Nimm das andere Gewehr. Open Subtitles انه ات من المنزل احضر البندقية الأخرى ..
    Jemand im Haus wollte ihn aufhalten, wurde dabei aber schwer verletzt. Open Subtitles وقد حاول احد من المنزل ايقافه, ولكن تم ايذاءهم بشدة.
    Ich habe hier zwei Systeme, einen Angreifer, den ich gruselig und Matrix-haft gestaltet habe, und ein Opfer, das Sie vielleicht von zu Hause oder der Arbeit kennen. TED لدي هنا نظامين، مخترق، جعلت شكله مخيف، و ضحية، ربما تتعرف عليه من المنزل أو العمل.
    Lass sie in der Zwischenzeit nicht telefonieren oder sie aus dem Haus gehen. Open Subtitles في الوقت الحالي أبعديها عن الهاتف و لا تدعيها تخرج من المنزل
    Im Leben müssen wir alle Stürme durchstehen und zumindest metaphorisch gesprochen, könnten wir alle profitieren, wenn wir öfter aus dem Haus gehen. Wenn wir nur den Mut aufbringen könnten. TED في الحياة، كلنا لدينا محاولات للركوب وأقطاب للمشي فيها، وأنا أعتقد بالحديث مجازاً، في الأخير، كلنا نستطيع الاستفادة من الخروج من المنزل إذا استطعنا أن نجمع الشجاعة.
    Der jeweilige Tag kam und wir gingen aus dem Haus hinaus, in dem wir getanzt hatten. Ja, wir tanzten und tanzten. TED وجاء اليوم الفعلي، ومشينا الخروج من المنزل أن علينا الرقص في. نعم، نحن رقصت ورقصت.
    die sieben Kinder hat. Sie sagte: "Ich hatte einen Job, aber ich musste ihn aufgeben, weil ich nicht aus dem Haus gehen konnte. TED قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل.
    Anders als griechische Frauen gehen römische Frauen auch mal aus dem Haus und in die Stadt. TED على عكس نساء اليونان، النساء الرومان يخرُجن من المنزل ويتنقَّلنَ في المدينة.
    10 Minuten später kam sie aus dem Haus und nahm ein Taxi. Open Subtitles بعد عشرة دقائق ، خرجت من المنزل وركبت سيارة أجرة وركبت أخرى
    Sie wurde aus dem Haus geworfen, und er kam in die Armee. Open Subtitles عندما عرف أباها بهذا، طردها من المنزل وأرسلوه هو للجيش
    Er ruft von Zuhause an. Wir müssen Kudrow benachrichtigen. - Was tust du? Open Subtitles انه هو انه يتصل من المنزل يجب ان نتصل بكودرو
    Vielleicht, kann dir Mom Abendessen von Zuhause bringen. Open Subtitles ربما تستطيع أمك أن تجلب لك بعض العشاء من المنزل
    Bist Du... von Zuhause hierhergekommen, oder von der Turnhalle? Open Subtitles هل .. هل أتيتي من المنزل أم أتيتي من النادي اليوم؟
    Ja, beim Einkaufszentrum nicht weit vom Haus. Open Subtitles يركنان السيارة في موقف لمركز تسوق ليس بعيد من المنزل
    Sein Plan war Mike vom Haus wegzulocken um ihm dann zu erzählen das er sein wirklicher Vater sei. Open Subtitles خطة كانت بإغراء مايك للخروج من المنزل ومن ثم اخباره بأنه والده الحقيقي
    Leider sind die roten Smaragde, die im Haus gestohlen wurden, nicht aufgetaucht. Open Subtitles لسوء الحظ، إن الزمرد الأحمر الذي سرق من المنزل لم يظهر
    Hi, ich bin's, Joe! Ich arbeite heute von zu Hause aus. TED مرحبا ، أنا جو ، أعمل اليوم من المنزل .
    Wenn du den Weitwinkel hier anbringst, dann kriegst du nicht nur die Ostseite des Hauses, sondern auch noch den Whirlpool rein. Open Subtitles اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا لن تحصل على الجانب الشرقي من المنزل فقط بل على الحوض الساخن ايضاً
    Wir graben das Becken nahe beim Haus, dann können sie vom Dach springen. Open Subtitles دعنا فقط أن نحفر حمام السباحة قريباً من المنزل و نترك الأطفال يقفزون من على السطح
    Als Erstes sagte ich zu Tracy, sie müsse das Haus verlassen. TED الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل.
    Du hast von daheim aus viel vorzubereiten. Open Subtitles التى يجب عليك ان تفعلها من المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more