Wir bekommen so viele Geschenke, dass wir unseren eigenen EPC-Fahrer haben. | Open Subtitles | إننا نَتسلمُ العديد من الهدايا شركة النقل خصّصت لنا سائقَنا |
Es ist uns unmöglich, in weniger als 3 Tagen genug Geschenke herzustellen. | Open Subtitles | نحن حرفيا لا يمكن أن ننتج ما يكفي من الهدايا خلال الثلاثة ايام الباقية |
Kommt zu Daddy, denn ich liebe es, mit den KindIein zu spielen und ihnen viele Geschenke zu machen. | Open Subtitles | لأنني أحب أن العب مع الأطفال هو يعطيهم الكثير من الهدايا |
Wir sollten Berge von Geschenken kriegen ... und eine verrückte Party. | Open Subtitles | أعلم. يفترض أنّ لدينا العشرات من الهدايا وحفلة جنونيّة. |
Wow. Das ist meine Art von Geschenk. | Open Subtitles | نوعي المحبب من الهدايا |
Das sind nur einige Gaben, denen man das Herz öffnen kann. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
Ich muss noch bei vier Nachbarn vorbei und Geschenke abliefern. | Open Subtitles | لايزال على أن آمر بأربعة من جيرانى وأترك كيس من الهدايا .سيكون الوقت متأخرا الليلة |
Und bring deiner Mutter ein paar Geschenke mit. | Open Subtitles | أيضا، والحصول على زوجين من الهدايا لأمك. |
Und sie lassen kleine Geschenke für uns zurück, wenn sie schon hier waren, quasi als Visitenkarte. | Open Subtitles | و يتركون لنا القليل من الهدايا عندما كانوا هنا، تماما كما بطاقة اتصال |
17 Uhr an Heiligabend, und ich muss ein Dutzend perfekte Geschenke für die abfälligsten, boshaftesten Männer finden. | Open Subtitles | الساعة الخامسة , عشية عيدالميلاد و علي إيجاد العديد من الهدايا الجيدة لأجل أكثر رجل متذمر و حقود في العالم |
Keine Geschenke mehr. Du hast mir genug geschenkt. | Open Subtitles | لا مزيد من الهدايا يا أبي لقد أعطيتني بما فيه الكفاية. |
Viele dienten ihm und viele Geschenke wurden überbracht. | Open Subtitles | العديد خدموا، و المزيد من الهدايا أُهديت. |
Eine der vielen Gaben, die meine Mutter mir überließ, war die Fähigkeit, mich auf das Positive zu konzentrieren, anstatt auf das Negative. | TED | كان من ضمن العديد من الهدايا التي أهدتني أمي القدرة على التركيز على الإيجابي، بدل السلبي. |
In einer Welt, die sich verschwört, um uns glauben zu machen, wir wären unsichtbar und wir seien machtlos, können uns religiöse Gemeinden und religiöse Rituale daran erinnern, dass, wie viel Zeit wir auch auf Erden haben, welche Gaben und Segnungen uns gegeben wurden, welche Ressourcen wir auch haben, wir sie nutzen können und müssen, um die Welt etwas gerechter und etwas liebevoller zu machen. | TED | في عالم يتآمر ضدنا ويجعلنا نعتقد بأننا غير مرئيين وأننا ضعفاء، يمكن للمجتمعات والشعائر الدينية أن تذكرنا أن الوقت الذي نقضيه على الارض، أي من الهدايا والنعم التي نحصل عليها، وأي من المصادر التي نملكها، نستطيع استعمالها وينغي علينا ذلك، لكي نحاول أن نجعل العالم أكثر بقليل ولو حتى بقليل تسوده المحبة. |