"من اليونان" - Translation from Arabic to German

    • aus Griechenland
        
    • von Griechenland
        
    Der beste Wein kommt aus Griechenland. Das weiß doch jeder. Sogar die Römer! Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان
    Wenige Jahre später holte Vater seine Mutter aus Griechenland, weil wir noch nicht verrückt genug waren. Open Subtitles و بعد سنتين اتى ابي بامه من اليونان للعيش معنا لاننا لم نكن غرباء الاطوار بما يكفى
    Wissen Sie, sie kommt aus Griechenland, - wo ich auch herkomme. Open Subtitles انت تعلمى انها اتت من اليونان البلد التى اتيت منها انا ايضا
    Und dieser Mann will euch von Griechenland nach Persien führen? Open Subtitles أهذا هو الرجل الذي سيأخذكم من اليونان إلى فارس؟
    Wir haben laterale Machtübergänge gesehen – als die Macht von Griechenland nach Rom überging und die Machtwechsel, die während der europäischen Zivilisationen stattfanden – aber wir sehen etwas geringfügig anderes. TED وقد شهدنا تحولات جانبية للسلطة -- تمرير السلطة من اليونان إلى روما وتحولات السلطة التي حصلت خلال الحضارات الأوروبية -- ولكن بدأنا نرى شيئا مختلفا قليلا.
    Aber die Unterschiede zwischen diesen Ländern und ihren südlichen Gegenstücken hinsichtlich Wirtschaftsleistung, gesellschaftlichem Klima und politischer Kultur sind klar sichtbar. Die schwachen, kranken Patienten Europas – von Griechenland bis Spanien – befinden sich im Süden und nicht im Norden. News-Commentary بيد أن الفارق بين هذه الدول ونظيراتها في الجنوب، من حيث الأداء الاقتصادي والمناخ الاجتماعي والثقافة السياسية، واضح وضوح الشمس. والواقع أن بلدان أوروبا الضعيفة والمريضة ـ من اليونان إلى أسبانيا ـ موجودة في الجنوب وليس الشمال.
    Michael Garfield kehrt aus Griechenland zurück. Open Subtitles عاد مايكل جارفيلد من اليونان ,وأخبرتيه بما حدث
    "Folgende aus Griechenland zurückkehrende Edelleute Open Subtitles النبلاء الآتيون عائدون من اليونان
    Der Karrierediplomat aus Griechenland, der derzeit im UN-Programm für nachhaltige Energie tätig ist. Open Subtitles دبلوماسي بحت من (اليونان) يعمل حاليا على برنامج الطاقة الدائمة للأمم المُتحدة.
    Weil die aus Griechenland ist, deswegen. Open Subtitles هذه من اليونان.
    Lange, bevor wir Jäger wurden, gehörte meine Familie zu den Gorgos aus Griechenland, so wie die Krugen. Open Subtitles قبل ان نصبح صيادون بزمن طويل عائلتي انحدرت من نسل (جورجوس) من اليونان
    Die Nachrichten aus Griechenland werden dieser Tage durch die Meldung bestimmt, dass die Regierung 2013 einen primären Haushaltsüberschuss (Haushaltssaldo minus Schuldendienst) erzielt habe. Erstmals in Jahrzehnten war der griechische Staat in der Lage, seine Ausgaben mit seinen eigenen Einnahmen zu bezahlen. News-Commentary كانت الأنباء الواردة من اليونان هذه الأيام يهيمن عليها الإعلان عن تحقيق الحكومة لفائض أولي في الميزانية (التوازن المالي ناقص أقساط الديون) في عام 2013. ولأول مرة في عقود من الزمان، تمكنت حكومة اليونان من تحمل تكاليف إنفاقها بالاستعانة بإيراداتها الخاصة.
    Direkt aus Griechenland. Open Subtitles من اليونان
    - Er ist aus Griechenland. Open Subtitles إنه من اليونان
    Doch die IWF-Mitarbeiter wussten, dass das nicht stimmte. Im Jahr 2013 gab der Fonds zu, dass seine Analysten gewusst hatten, dass die Schulden Griechenlands nicht zu bewältigen waren, aber sich entschieden hätten, das Programm „aus Furcht, dass Abstrahleffekte aus Griechenland den Euroraum und die Weltwirtschaft bedrohen würden“, trotzdem umzusetzen. News-Commentary لقد كان الموقف الرسمي الاولي لصندوق النقد الدولي هو ان الدين اليوناني يمكن استدامته ولكن موظفي صندوق النقد الدولي كانوا يعتقدون غير ذلك وفي سنة 2013 اعترف الصندوق ان المحللين لديه علموا ان الدين اليوناني لا يمكن استدامته ولكنهم قرروا المضي قدما بالنسبة للبرنامج "بسبب الخوف من ان الاثار غير المباشرة من اليونان سوف تهدد منطقة اليورو والاقتصاد العالمي".
    Deutschland hat als größtes Gläubigerland das Sagen, aber weigert sich, zusätzliche Verpflichtungen zu übernehmen; infolgedessen wurde bisher jede Gelegenheit zur Lösung der Krise verpasst. Diese hat sich von Griechenland aus auf andere Defizitländer ausgeweitet und letztlich das Überleben des Euro selbst in Frage gestellt. News-Commentary فألمانيا بوصفها الدولة الدائنة الأكبر في أوروبا تمسك بالزمام، ولكنها ترفض تحمل المسؤوليات الإضافية؛ وكانت النتيجة إهدار كل الفرص لحل الأزمة. فقد امتدت الأزمة من اليونان إلى الدول الأخرى التي تعاني من العجز، الأمر الذي أدى إلى إثارة الشكوك في قدرة اليورو على البقاء. ولأن تفكك اليورو من شأنه أن يسبب ضرراً بالغاً فإن ألمانيا تبذل دوماً القدر الأدنى الضروري من الجهد اللازم للإبقاء عليه متماسكا.
    Ich habe die von Griechenland geschickt. Open Subtitles (أرسلتهم من (اليونان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more