"من بيننا" - Translation from Arabic to German

    • von uns
        
    • unter uns
        
    Aber einige von uns arbeiten inoffiziell weiter daran und untersuchen wie gehabt den Himmel. Open Subtitles ولكن هناك من بيننا من تابعوا بصفة غير رسمية. معاينة السماء كما بالسابق.
    - Einer von Hunderten. - Schwer vorstellbar, daß es einer von uns ist. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    Es ist ein Ort, wo zum Beispiel, wenn dies Indien wäre, in diesem Raum nur drei von uns ein Auto hätten. TED هذا مكان حيث, على سبيل المثال, لو كان في الهند, فقط 3 اشخاص من بيننا في هذه الغرفة يمتلكون سيارة.
    Wer unter uns akzeptiert die Rückkehr von Anubis zu den Systemherren? Open Subtitles من بيننا يقبل عودة أنوبيس إلى حكام النظام؟
    Aber wenn es wahr wäre, gäbe es einen unter uns, der nicht Neid spüren würde oder wenigstens ein bisschen Hass? Open Subtitles ولكن إن كان صحيحا من بيننا لن يحسدك وربما بعض الضغينة؟
    Wer unter uns vergoss keine Träne, als sein kleines rotes Auge am Ende ausging und er es nicht geschafft hat, all diese Leute umzubringen? Open Subtitles من بيننا لَم لم يُذرف دمعة عندما عيناها الحمروتان أنطفأت ولم يستطيع قَتلَ أولاءك الناسُ؟
    Er hatte den Ruf, der Ängstlichste von uns zu sein. TED كان مشهورًا بكونه أكبر قط جبان من بيننا
    Das sind immense Fragen für jene von uns, die in diesem Gebiet arbeiten. TED هذه أسئلة ضخمة لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل.
    Mir ist egal, wer gewinnt, solange einer von uns den besiegt. Open Subtitles لا يهمّني من يربح من بيننا شريطة أن يهزم أحدنا هذا الشخص.
    Tatsache ist, angenommen das einer von uns den Stift hat... wer von uns wohl den größten Anreiz... um dafür zu sorgen das er nie das Tageslicht sieht? Open Subtitles في الواقع، بإفتراض أن أحدنا يمتلك القلم من من بيننا لديه الحافز الأكبر للتأكد من عدم رؤيته لضوء النهار ؟
    Ein Unglück, das von vielen von uns geteilt wird. Open Subtitles قد شارككِ من بيننا الكثير مثل سوء حظ هذا
    Ich glaube, keinem von uns bleibt Schmerz erspart. Open Subtitles لا أظن أن من بيننا من لم يجرّب الحزن.
    Wer von uns kannte nicht Ernest, den Pfuscher? Open Subtitles من من بيننا عرف إيرنست المخادع؟
    Er war der erste von uns der sich richtig verliebt hat. Open Subtitles .. أوَّل من وقع في الحب من بيننا
    von uns beiden, wer wäre da offensichtlicherweise der Gehilfe? Open Subtitles من بيننا, مَن هو المُساعِد الواضح ؟
    Euch sind Schmerz und Verlust widerfahren. Ein Unglück, das viele unter uns teilen. Open Subtitles لقد عرفتي الألم والخسارة، قد شاركك من بيننا الكثير مثل سوء الحظ هذا
    Wer unter uns ist von Zeit zu Zeit mit Hexen aneinandergeraten, ohne einen Kratzer davon zu tragen? Open Subtitles من الذي انتفض للدفاع عنهم ؟ من الذي من بيننا في كل مرة ومرة أندمج وتعاطف مع الساحرات وبكل جرأة ؟
    Denn wie wir gestern gehört haben, können Länder Sterne auf ihrer Flagge verlieren, aber sie können auch die Pressefreiheit verlieren, wovon die Amerikaner unter uns vermutlich mehr erzählen können. TED لأنه كما سمعنا بالأمس، يمكن للبلدان أن تفقد نجوما من أعلامها، ولكن يمكنها أن تفقد حرية الصحافة أيضا، أعتقد أنّ الأميركيّين من بيننا يكمنهم أن يخبرونا المزيد عن ذلك.
    Das bleibt unter uns dreien, bis die Öffentlichkeit darüber informiert wird. Open Subtitles "بالمير" بأمان مادام الفاعلون يعتقدون انه ميت لذا لن يخرج هذا من بيننا نحن الثلاثه حتى يعلم الشعب انه حي
    Es sind welche unter uns, die anders denken. Open Subtitles هناك من بيننا من يفكر بطريقه مختلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more