"من حين لأخر" - Translation from Arabic to German

    • ab und zu
        
    • hin und wieder
        
    Nicht, dass ich das nicht mag, aber Sie könnten sich ab und zu etwas aufpeppen. Open Subtitles لا ليس ذلك لا أحب ذلك المظهر يمكن ان تكونى فاتنه من حين لأخر
    Weisen Sie ihn ab und zu in seine Schranken... das erhält ihm seine Ehrlichkeit. Open Subtitles لديكِ شريك جيد إيكابود كرين التقليل من شأنه من حين لأخر يجعله صريحاً
    Wenn man nicht ab und zu innehält und sich umschaut, verpasst man es. Open Subtitles إن لم تقف و تنظر حولك من حين لأخر ,من الممكن ان تفوتك
    Ich würde nur gerne ab und zu mal diese Energie von dir spüren. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي الشعور بتلك الطاقة منك من حين لأخر
    Weil es etwas ist, das ich mir hin und wieder gern ansehe. Open Subtitles .. ؟ لأنه شئ أحب أن ألقي نظرة عليه من حين لأخر
    und wenn es dir nichts ausmacht, würde es mir auch gefallen, wenn wir hin und wieder bei einem Fall zusammenarbeiten könnten. Open Subtitles ‫وإن كان الأمر على ما يرام معك، ‫تعجبني فكرة ‫أن نتشارك بعض القضايا من حين لأخر.
    Ich nehme es gar nicht. Ich gebe es ihm ab und zu. Open Subtitles لا أستخدمها أعطيه منها من حين لأخر
    Er hat Angst im Dunkeln und heult ab und zu, aber... Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنه يسبب شىء إنه يكره الظلام ويبكى من حين لأخر, لكن غير هذا...
    Es gibt ab und zu Verrückte, Tieropfer... Open Subtitles لا من حين لأخر , يذبح حيوان
    Aber ab und zu kann ich sehr überzeugend sein. Open Subtitles من حين لأخر أملك رأيا سديدا
    Ein Mädchen wird ab und zu verunsichert. Open Subtitles الفتاة تتزعزع من حين لأخر.
    Aber der Wächter schreibt mir hin und wieder einen Brief. Open Subtitles منذ سنوات... لكن الحارس يكتب لي من حين لأخر
    Aber hin und wieder wäre es nett. Open Subtitles فقط مرة من حين لأخر سيكون ذلك لطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more