"من سكان العالم" - Translation from Arabic to German

    • der Weltbevölkerung
        
    • Bevölkerung
        
    Im Jahr 2000 hatten mindestens 1,1 Milliarden Menschen oder 18 Prozent der Weltbevölkerung keinen Zugang zu hygienisch einwandfreiem Wasser. UN وفي عام 2000، كان يفتقر للمياه المأمونة 1,1 بليون نسمة على الأقل، أو 18 في المائة من سكان العالم.
    dass 95% der Weltbevölkerung keine 500 Dollar haben. TED ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
    Im Internet sind zwei Milliarden Menschen zu Hause, oder 30 Prozent der Weltbevölkerung. TED إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم.
    Tatsache ist, wenige Jahre später, im Jahr 2000, nutzten 5 % der Weltbevölkerung das World Wide Web, TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Nur nebenbei möchte ich erwähnen, dass Städte nur zwei Prozent der Erdoberfläche sind, aber 50 Prozent der weltweiten Bevölkerung dort leben. TED لكني أود أن أوضح على حدة أن جميع مدن العالم تشكل فقط 2% من قشرة سطح الأرض ، ولكن 50% من سكان العالم يتمركزون فيها.
    Heute ist etwa ein Zehntel der Weltbevölkerung linkshändig. TED اليوم، 1 من كل 10 أشخاص من سكان العالم هم عسراء.
    Im Norden und Süden ist Bhutan tatsächlich von 38% Prozent der Weltbevölkerung umgeben. TED بوتان في الواقع يحدها من الشمال و الجنوب 38 في المائة من سكان العالم
    Bis heute hat sie 93% der Weltbevölkerung getötet. Open Subtitles قتل 93 بالمئة من سكان العالم إلى وقتنا الحالي
    70 % der Weltbevölkerung lebt im Küstenflachland. Open Subtitles سبعون بالمئة من سكان العالم يعيشون على السهول الساحلية
    Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird. UN ومن المقدر أن أكثر من 10 في المائة من سكان العالم ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية ولغوية ودينية، وأن هناك أكثر من 300 مليون من السكان الأصليين.
    Die Zahl der Menschen, die in erdrückender, zermürbender, extremer Armut leben, ist seit 1990 von 43 Prozent der Weltbevölkerung bis 2000 auf 33 Prozent und bis 2010 auf 21 Prozent gesunken. TED ينخفض عدد الناس الذين يعيشون في الفقر الشديد من ٤٣ في المئة من سكان العالم في عام ١٩٩٠ إلى ٣٣ في المئة في عام ٢٠٠٠ وثم إلى ٢١ في المئة في ٢٠١٠.
    90 Prozent der Weltbevölkerung leben in Schwellenländern und viele dieser Menschen sind heute davon überzeugt, dass die westliche Besessenheit mit politischen Rechten am eigentlichen Problem vorbei geht und es wichtiger wäre, Lebensmittel und Unterkünfte bereit zu stellen und Gesundheitsvorsorge und Bildung anzubieten. TED اليوم الكثير ممكن يعيشون في بلدان الاسواق الناشئة , حيث يعيش 90 في المئة من سكان العالم يعتقدون بان الهاجس الغربي بالحقوق السياسة خارج عن الموضوع و أن المهم هو تقديم الطعام و المأوى و التعليم و الرعاية الصحية
    Es ist eine großangelegte Studie, die einen Großteil der Weltbevölkerung befragt, eine Auswahl, die 70 Prozent der Weltbevölkerung repräsentiert, und ich begann einige Fragen darüber zu stellen, wie wir andere Länder wahrnehmen. TED ما يعني، أنها دراسة على مستوى كبير تشمل عينة كبيرة من سكان العالم، عينة تمثّل حوالي 70% من سكان العالم تقريبًا، وبدأت بطرح الأسئلة عليهم عن رؤيتهم للبلدان الأخرى.
    Es gibt etwas mehr Frauen als Männer auf der Welt, etwa 52 % der Weltbevölkerung sind weiblich. TED النساء أكثر بقليل من الرجال في العالم، حوالي 52% من سكان العالم هن إناث.
    40 Prozent des Energiebedarfs wird derzeit für Gebäude benötigt, und 60 Prozent der Weltbevölkerung werden in den nächsten 15 Jahren in Gebäuden in Städten mit mehr als einer Million Einwohnern leben. TED و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
    Heutzutage sind weniger als 1/10 eines Prozents der Weltbevölkerung Wissenschaftler und Ingenieure. TED اليوم أقل من عُشر بالمئة من سكان العالم هم من العلماء والمهندسين .
    Etwa fünf Prozent der Weltbevölkerung, hat wesentliche Hörschädigungen. TED ما يقرب 5% من سكان العالم يعانون من ضعف سمع حاد.
    Wir sind 4 Prozent der Weltbevölkerung; Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion. TED نحن نمثل %4 من سكان العالم و نستهلك ربع انتاج العالم من النفط
    95'%' der Weltbevölkerung glaubt an die Existenz eines höheren Wesens. Open Subtitles د. أروواى 95 % من سكان العالم يؤمنون بوجود الله بشكل أو بآخر
    95% der Weltbevölkerung glaubt an die Existenz eines höheren Wesens. Open Subtitles د. أروواى 95 % من سكان العالم يؤمنون بوجود الله بشكل أو بآخر
    Die ersten zweieinhalb Prozent unserer Bevölkerung sind unsere Innovatoren. TED 2.5 % الأولى من سكان العالم هم مبتكرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more