"من شركات القطاع المالي" - Translation from Arabic to German

    • im Finanzsektor
        
    Die Bezeichnung „too big to fail“ wurde in den USA bereits in den 1980er Jahren erstmals verwendet. Sie verweist auf jedes Unternehmen – normalerweise im Finanzsektor –, dessen Scheitern erhebliche negative Ausstrahleffekte auf das übrige Finanzsystem und auf den realwirtschaftlichen (nicht zum Finanzsektor gehörenden) Teil der Volkswirtschaft hätte. News-Commentary والمشكلة المتعلقة ب"أكبر من أن يُفلس" ليست حديثة العهد – فقد استخدمت هذه العبارة للمرة الأولى في الولايات المتحدة في ثمانينيات القرن العشرين. ويشار بها إلى أي شركة – عادة من شركات القطاع المالي – قد يفضي إفلاسها إلى تأثيرات سلبية جسيمة على باقي قطاعات النظام المالي وعلى الاقتصاد الحقيقي – أي القطاعات الحقيقية (غير المالية) للاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more