"من عبور" - Translation from Arabic to German

    • durch
        
    Wir werden in der Lage sein, durch den Teil der Wand zu brechen, der den Eingang zum Kanal bedeckt. Open Subtitles سنتمكن من عبور الجزء من الجدار الذي يغطي مدخل الماسورة
    Dann wäre ich Führer einer Kolonne, und wir würden kämpfen und nicht durch die Berge laufen. Open Subtitles لجعلوني قائد طابور ولكنّا نقاتل الآن بدلا من عبور هذه الجبال
    Ja, ein System von Luftschächten, - die durch das Labyrinth führen. - Gut. Open Subtitles أضاف نظاماً لمجرى الهواء يمكن من عبور المتاهة
    Ok, das macht mich weitaus nervöser, als durch das Tor zu gehen. Open Subtitles حسناً هذا يجعلنى متوتراً أكثر من عبور البوابه اللعينه
    Die schnappt ihr euch, sonst kommt ihr nicht durch die zweite Sicherheitstür. Open Subtitles هي هدفك , ستمكنك من عبور الباب الثاني حسنًا ؟
    Im Grunde verwendeten wir das Biomaterial als Brücke, so dass die Zellen in dem Organ sozusagen diese Brücke überqueren konnten und beim Schließen der Lücke durch die Regeneration des Gewebes helfen konnten. TED ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج.
    Drake, hier lang. Wahrscheinlich können wir durch das Labor zum Kontrollraum. Open Subtitles " درايك "من هنا يجب أن نتمكن من عبور المختبر الطبى باتجاه قسم العمليات
    Wenn wir ihn durch das Gate bringen, vielleicht. Open Subtitles ربما ، لو تمكنا من عبور بوابة النجوم
    Niemand sonst geht durch dieses Tor? Open Subtitles لا أحد أخر سيتمكن من عبور البوابة ؟
    Halten Sie jeden auf, der durch diese Türe will. Open Subtitles امنع أى شخص من عبور تلك الأبواب
    Wir können durch Räume laufen TED وتتمكن من عبور الغرف.
    Erleichtert wurde die Ausbreitung des Ebola-Virus durch die gemeinsame Geschichte und Kultur unserer Länder, die es der Krankheit ermöglichten, die Grenzen leicht zu überwinden und rasch von entlegenen ländlichen Gebieten in städtische Zentren überzugreifen. Leider zwang uns die Epidemie manche Grenze zu schließen, wodurch der Kontakt zu Verwandten und der Zugang zu Gesundheitsleistungen verhindert wurden. News-Commentary الواقع أن فيروس الإيبولا انتشر بسهولة بسبب تاريخ بلداننا وثقافتها المشتركة، التي مكنت المرض من عبور الحدود بسهولة والانتقال بسرعة من المناطق الريفية النائية إلى المراكز الحضرية. ومن المؤسف أن هذا الوباء أجربنا على إغلاق بعض حدودنا، الأمر الذي منع الناس من الوصول إلى الأقارب والرعاية.
    Aber wie kommen wir durch das Tor? Open Subtitles لن نتمكن من عبور البوابات الأمامية!
    Niemand kommt hier durch. Open Subtitles لن يتمكن أي شخص من عبور هذا
    Sieh zu, dass alle durch das Tor kommen! Open Subtitles تأكد من عبور الجميع البوابة
    Ich brauche von dir einen Brief von Oberst Cook, der mich durch die Sperren bringt. Open Subtitles ما أنا أريده منك هو رسالة (صادرة من العقيد (كوك تُمكّنني من عبور منطقة التفتيش
    (Lachen) Nachdem wir also fünf Tage lang die Drake Passage durchquert hatten -- ist das nicht wunderschön. Nach fünf Tagen durch die Drake Passage erreichten wir schließlich die Antarktis. TED (ضحك) حسناً لقد استغرقنا 5 ايام ونحن نعبر ممر " دراك " اليس هذا جميلاً بعد خمسة ايام من عبور ممر " دراك " وصلنا اخيراً الى القطب المتجمد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more