Wenn Sie wissen wollen, ob ich meine Auskunftsbeschränkung verstehe, dann ja. | Open Subtitles | إن تسأليني بشأن علمي من عدمه بقيود السرّية المفروضة عليّ، |
Und debattierten von 11 bis eins, ob die Meerjungfrau nach China darf oder nicht. | TED | ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين |
Um sieben könnten wir diskutieren, ob wir uns einigen können oder nicht. | Open Subtitles | تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش حول تعليق هيئة المحلفين من عدمه.. |
Um sieben könnten wir diskutieren, ob wir uns einigen können oder nicht. | Open Subtitles | تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش حول تعليق هيئة المحلفين من عدمه.. |
Es ist nicht leicht herauszufinden, ob es in Ihrem Haus spukt. | Open Subtitles | ـ حسنا ، السيدة فريلنج ـ ديانا حسنا ديانا، فتحديد إذا ما كان المنزل مسكونا من عدمه هو ليس سهلا |
Diese vorprozessuale Anhörung soll entscheiden, ob Kaution gewährt wird. | Open Subtitles | ستحدّد هذه الجلسة الأولية السماح بالكفالة من عدمه. |
Man entwickelt einen Sinn, wenn man älter wird, ob was funktionieren wird oder nicht. | Open Subtitles | ماذا؟ تتحلّين بالحكمة عندما تكبرين ما إذا كان سينجح الأمر من عدمه |
Ich habe dich nicht gefragt, ob du japanisch sprichst, sondern ob du kantonesisch sprichst. | Open Subtitles | أنا لم أسئلك إن كنت تتكلمين اليابانية من عدمه لقد سألتك إن كنت تفهمين الكانتونيز أم لا ؟ |
Worüber wir abgestimmt haben, war, ob du auf der Fahrt zurück ins Gefängnis ein Kaugummi kriegst oder nicht. | Open Subtitles | ما صوّتنا عليه كان عن نيلكَ علكة من عدمه في الشاحنة العائدة إلى السجن |
Wir merken sofort, ob sie es gesehen haben. | Open Subtitles | عزيزتي، سيكون من سهل للغاية أن نعرف ما أذا شاهده من عدمه. |
Ich entscheide, wer gefährlich ist oder nicht. | Open Subtitles | أنا الذى أقرر كونها خطيره من عدمه الآن أطلبها على التليفون |
Um auszuführen... egal, ob er meinen Entscheidungen nun zustimmt oder nicht. | Open Subtitles | . ليُنفذ .القرارات, بعيداً عن إتفاقه عليها من عدمه |
ob wir sie retten oder nicht, wenn er Sie findet, liegt an Ihnen, abhängig davon, wie nützlich Sie sich machen. | Open Subtitles | أما أن نكون هناك لننقذك من عدمه عندما يجدك، ذاك قرارك، إعتمادا على كيف تجعلين من نفسك ذات فائدة. |
Weißt du, eigentlich beurteile ich meine Dates daran, ob sie mich sitzen lassen oder nicht, also, du hast einen guten Stand. | Open Subtitles | أوتعلم، إني أحكم على مواعيدي بحضورهم من عدمه لذا فبدايتك رائعة |
Oh hör auf daran zu denken, wie lächerlich es ist, und fang an dich zu fragen, ob du glaubst oder nicht, daß das funktionieren wird. | Open Subtitles | -كفّ عن التفكير في مدى سخافة الأمر وابدأ بسؤال نفسك إن كنتَ تؤمن بنجاح الأمر من عدمه |