Aber wir hatten keine Brezeln mehr. Ausgerechnet. | Open Subtitles | , انتهى من عندنا البسكويت المملح من بين كل الأشياء |
Wir haben keinen Kräutertee mehr? Hast du welchen? | Open Subtitles | لقد نفذ من عندنا شاي الأعشاب ألديك بعض منه ؟ |
Ich sagte, es sind keine mehr da, ok? | Open Subtitles | لقد قلت بأنها نفذت جميعها من عندنا ,حسناً؟ |
Hier sind eure Karten und wir haben nichts mehr von den Bildern seit 1974. | Open Subtitles | هاهي قائمتكما، وانتهى من عندنا كلّ شيءٍ بالصّـورة مذُّ عام 1974. |
Nein, tut mir leid, die haben wir nicht mehr. | Open Subtitles | لا، لقد انتهى ذلك من عندنا يا سيدي |
- Ich will damit sagen, dass wir sehr viel Zeit und noch mehr Geld sparen könnten, wenn wir uns selbst was ausdenken würden. | Open Subtitles | أقول أننا بحاجة لتوفير الوقت والمال... إذا جئنا بهذه القصص من عندنا |
Kein Eis mehr. Ich bin in zehn Minuten zurück. - Kann jemand anderer fahren? | Open Subtitles | -لقد نفذ الثلج من عندنا سأعود خلال عشر دقائق |
Niemandem. Wir haben keine Möglichkeiten mehr. | Open Subtitles | لا أحد، قد نفدتَ الخيارات من عندنا |
Wir haben keinen Tee mehr. Ich hoffe, du magst Bruehe. | Open Subtitles | لقد نفذ من عندنا الشاي "آمل أنك تحب الـ"ماجي |
Ich glaube, wir haben keinen Kaffee mehr. | Open Subtitles | أظن أن القهوة قد نفذت من عندنا |
Haben wir überhaupt keine Kannen mehr? | Open Subtitles | هل نفذت الأكواب من عندنا بالكامل؟ |
- Wir haben keine Papageien mehr. | Open Subtitles | أسف. نفذت من عندنا البغبغاوات |
- Nein, es sind keine mehr da. | Open Subtitles | لا, لقد نفدت جميعها من عندنا. |
- Wir haben keine mehr. | Open Subtitles | -لقد انتهى من عندنا فراق سيدي |