Sie waren die "Siemenser" dieser Welt, aus Frankreich kommend, aus Großbritannien, aus Japan, aus Kanada, aus Deutschland, und sie waren systematisch getrieben von systematischer, großangelegter Korruption. | TED | كانت شركات سيمنز هذا العالم, الآتية من فرنسا, بريطانيا ,من اليابان من كندا, من المانيا كانوا منقادين بطريقة منهجية بواسطة الفساد النظامي الواسع النطاق. |
Einige Jahre später – diese Geschichten begeistern mich total – ein paar Jahre später war da ein 13 Monate altes Mädchen aus Kanada. | TED | بعد ذلك بسنتين-- أنا أشعر بالإثارة حقًا مع هذه الأشياء-- بعد سنتين تقريبا، كانت هناك طفلة عمرها ١٣ شهرًا من كندا. |
Ich traf meine Freunde aus Kanada bei dem Job bei der EPA. | Open Subtitles | لكني التقيت بهؤلاء الأشخاص من كندا أثناء عملي الصيفي |
- Auf die Wahrheit! Oh, nur damit du es weißt, die zwei Kerle hier. Die denken, wir sind Stewardessen aus Kanada. | Open Subtitles | اتعرفي, هذان الشابين هنا يعتقدون اننا مضيفات طيران من كندا |
Dies Bild wurde nie an die, die es verloren hatten, zurückgeschickt. Doch dieses Geheimnis hat viele Leben beeinflusst, beginnend mit dem Studenten Matty in Kanada. | TED | هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي. |
Ein alter Freund aus Kanada ist in der Stadt und ich gehe mit ihm etwas trinken. | Open Subtitles | صديق قديم من كندا في المدينه وسوف أقابله للشراب |
Leute, von denen wir dachten, sie seien tot, flogen aus Kanada ein, wie eine Hochzeit eben. | Open Subtitles | لقد اتى اشخاص من كندا لقد كان زفافا جيدا |
Hier ist ein Junge aus Kanada. Ziemlich ähnliche Sache. | TED | و هذا شاب من كندا نفس الشيء تماما |
- Rotdrosseln. - aus Kanada, ja? | Open Subtitles | ـ نعم ، ذات الأجنحة الحمراء ـ من "كندا" ؟ |
- Sieben Pakete, die aus Kanada... ..an ein Postfach in Payson, South Carolina, geschickt wurden. | Open Subtitles | -7 طرود أرسلت من كندا.. لمكتب البريد ببايسون, جنوب كارولينا. |
Wie Sie diesen Bankunterlagen entnehmen können, war es wirklich eine Erbschaft aus Kanada. | Open Subtitles | لكن كما ترى من هذه التحويلات المصرفية إنه ميراث حقيقي من (كندا) |
Er emigrierte 1963 aus Kanada in die Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | إلى "الولايات المتحدة" من "كندا" عام 1963 شهادة ميلاده |
Es gibt keine Hinweise auf eine Sophie Malaterre aus Kanada. die die Anwesenheit einer Sophie Malaterre beweist. | Open Subtitles | لا يوجد إسم "صوفيا ملاتِر" في قائمة القادمين من كندا ولا أي شيء في الشقة يدل على وجود "صوفيا ملاتِر" هذا مستحيل |
Ich hab Lachaux dran, den Polizisten aus Kanada. | Open Subtitles | لاتشكوس" يتصل من كندا" حولي المكالمة إلى هنا |
Das ist eine Frau aus Kanada. | TED | هذه امرأة من كندا |
Mo Bros aus Kanada, aus den USA, und aus England mailten uns und riefen uns an und sagten: "Hey, es gibt hier nichts für Prostatakrebs. | TED | فلقد بدأ إخوة شوارب من كندا ، أمريكا و من بريطانيا ، بمراسلتنا عبر البريد الإلكتروني والإتصال بنا قائلين : يا صاح ، لا يوجد شيء لسرطان البروستات . |
Ich habe hier ein Beispiel aus Kanada. | TED | الآن .. لدي مثال من كندا |
Die Daten kamen herein aus den USA, aus England, aus Schweden, aus Kanada, und sie waren alle gleich, keine Korrelation, keine Verbindung, gar keine. | TED | جاءت البيانات من الولايات المتحدة , من إنجلترا , من السويد , من كندا , وكانت كلها تحمل نتيجة واحدة , لا تطابق , لا إرتباط بينهم , على الإطلاق . |
- Rotdrosseln. - Ja, aus Kanada. | Open Subtitles | ـ ذات الأجنحة الحمراء "ـ نعم ، من "كندا |
Sie hat Verwandte in Kanada. | Open Subtitles | على ما يبدو .. كان هناك إتصال عائلي من كندا |
2005, im Alter von 15 Jahren, beendete ich die Oberschule und zog von Saskatoon in Kanada nach Zawiya in Libyen, der Heimatstadt meiner Eltern, eine sehr traditionelle Stadt. | TED | عندما كنت 15 سنة في 2005 أنهيت الثانوية وانتقلت من كندا -- ساسكاتون -- للزاوية ، ،مسقط رأس أبي وأمي في ليبيا، مدينة تقليدية جدا. |