Ich verirrte mich. Ich erinnere mich, an Bord eines Flugzeuges von Kenia nach Südafrika zu sein, und ich hatte keine Ahnung wo ich war. | TED | لقد ضعت. أتذكر أنني كنت في طائرة ذاهبة من كينيا الى جنوب أفريقيا، ولم يكن لدي فكرة عن أين كنت. |
Sie ist Sudanesin mit Verbindungen zu einer Terrorgruppe, die für mehrere Anschläge von Kenia bis Jemen verantwortlich ist. | Open Subtitles | مواطن سوداني لها علاقات مع جماعة ارهابية مسؤولة عن العديد من الهجمات من كينيا الى اليمن. |
Es entsteht eine inspirierende Gemeinschaft aus Menschen auf der ganzen Welt, die Dinge lernen und anderen beibringen. von Kenia bis Kampala, von Kathmandu bis Kansas. | TED | إنه يخلق أناساً مُلهمين في شتى أنحاء العالم، يتعلمون ويعلمون بعضهم البعض من كينيا إلى كمبالا ومن إلى كاتماندو إلى كانساس. |
Laetitia ist eine junge Frau aus Kenia, die mit 13 die Schule verlassen musste, da ihre Familie sich die Gebühren nicht leisten konnte. | TED | هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. |
Und dafür gibt es eine Softwareentwickler-Gruppe bestehend aus Menschen aus ganz Afrika, aus Ghana, aus Malawi, aus Kenia. | TED | ولذا هناك فريق من المطورين من كل انحاء أفريقيا، يشاركون في فريق العمل الآن من غانا، من ملاوي، من كينيا |
Aber im Juni war eine Mail in meinem Postfach vom Demographic Health Surveys, und die beinhaltete gute Nachrichten aus Kenia. | TED | ولكن في شهر يونيو .. وصلني في بريدي من الاستقصاء الديموغرافي الصحي انباء جيدة من كينيا |
Es war eine Schnitzarbeit, ein Talisman aus Kenia. | Open Subtitles | نعم . منحوتة أفريقية نوع من التعويذات أحضرتها معي من كينيا |
Und hier kommt Abdalla Tanui aus Kenia, er tritt die letzte Viertelmeile an. | Open Subtitles | ها هو "عبدالله تانوي" من "كينيا"، ينعطف ليبدأ اجتياز الـ400 متراً الأخيرة. |
Hier kommt Abdalla Tanui aus Kenia, er tritt die letzte Viertelmeile an. | Open Subtitles | ها هو "عبدالله تانوي" من "كينيا"، ينعطف ليبدأ اجتياز الـ400 متراً الأخيرة. |
Und außerdem zwei Frauen mit einem Herz voller Leidenschaft. Wangari Maathai, die Nobelpreisträgerin aus Kenia, die 30 Millionen Bäume pflanzte und dadurch die Erde und das Wetter an einigen Orten von Afrika veränderte und natürlich die wirtschaftlichen Bedingungen in vielen Dörfern. | TED | وكذلك امرأتين، بقلوب ممتلأة بالرغبة والحب وانجاري ماتاهاي من كينيا الحاملة لجائزة نوبل التي قامت بزراعة ٣٠ مليون شجرة، وقيامها بذلك غيرت الجو والتربة في بعض مناطق أفريقيا وبالطبع الظروف الاقتصادية في العديد من القرى |
Die hat meine Tante mitgebracht, aus Kenia. | Open Subtitles | " هذا صندوق احضرته خالتي من " كينيا |