"من مصادر الطاقة" - Translation from Arabic to German

    • erneuerbaren Energien
        
    • aus erneuerbaren Quellen
        
    Man muss der Türkei ihre jüngsten, umfangreichen Investitionen in nachhaltige Technologien zugutehalten. Das Land verfügt über einen Reichtum an Wind-, Geothermal- und anderen erneuerbaren Energien und wird sich höchstwahrscheinlich zu einem weltweiten Exporteur fortschrittlicher „grüner“ Innovationen entwickeln. News-Commentary كما يحسب لتركيا أنها بدأت في الاستثمار بكثافة في التكنولوجيات المستدامة. فالبلاد غنية بالرياح، والطاقة الحرارية الأرضية، وغير ذلك من مصادر الطاقة المتجددة، ومن المرجح أن تصبح دولة مصدرة للإبداع الأخضر المتقدم إلى مختلف أنحاء العالم.
    Solar- und Windenergie machen einen zu vernachlässigenden Anteil der aktuellen erneuerbaren Energien aus – etwa ein Drittel eines Prozentpunktes. Die große Mehrheit stammt aus Biomasse, d.h. Holz und Pflanzenmaterial – der ältesten Energiequelle der Menschheit. News-Commentary وتمثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح حصة تافهة من مصادر الطاقة المتجددة الحالية ــ نحو ثلث نقطة مئوية واحدة. وتأتي الغالبية العظمي من الكتلة الحيوية، أو الخشب والمواد النباتية ــ المصدر الأقدم للطاقة لدى البشرية. ورغم أن الكتلة الحيوية متجددة، فإنها في كثير من الأحيان غير جيدة وغير مستدامة.
    Die Orte mit dem weltweit höchsten Anteil an erneuerbaren Energien sind gleichzeitig die ärmsten. Afrika bezieht fast 50% seiner Energie aus erneuerbaren Quellen; in der OECD sind es lediglich 8%. News-Commentary إن الأماكن الأكثر كثافة في استخدام مصادر الطاقة المتجددة على مستوى العالم هي الأكثر فقراً أيضا. وتحصل أفريقيا على ما يقرب من 50% من احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة، مقارنة بنحو 8% فقط في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. والنسبة حتى في الدول الأوروبية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية 11.8% فقط، وهي أدنى من المتوسط العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more