"من مصر" - Translation from Arabic to German

    • aus Ägypten
        
    • von Ägypten
        
    Man erzählt in den Karawanen von einem Großen, der aus Ägypten vertrieben wurde. Open Subtitles هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر
    Er musste kurzlich aus Ägypten fliehen. TED اضطر صاحبها لكسر قطعة للخروج من مصر مؤخرًا
    Vor ein paar Wochen traf ich mich mit einer Gruppe frischgewählter Parlamentarier aus Ägypten und Tunesien. TED كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين.
    Eine der ersten Frauen war Umm El-Saad aus Ägypten. TED أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر
    Stimmen wir überein, was Rom wirklich will... immer von Ägypten gewollt hat? Open Subtitles -سوف نوافق على ماتريده روما من احتياجات -ماذا اردت من مصر دائما؟
    Und deshalb besteht der Grund, warum wir das Passah-Fest feiern, in dem wir Matze essen darin, der Zeit zu gedenken, als Moses die Kinder Israels aus Ägypten herausführte. Open Subtitles ولهذا نحتفل بإجازة عيد الفصح بأكل خبز الفطير قاد أطفال إسرائيل من مصر
    Dr. Schreiber von der Münchner Polizei... der bayerische Innenminister Merk und ein Herr aus Ägypten... ein Mitglied des lnternationalen Olympischen Komitees. Open Subtitles دكتور شرايبر من شرطة ميونخ وزير الداخلية البافاري ميرك وسيد من مصر عضو في اللجنة الدولية الأولمبية
    Ins Heilige Land, nach Palästina, nach Erez Israel, wie Moses, der uns aus Ägypten herausführte. Open Subtitles إلى الأراضي المقدسة، إلى فلسطين، إلى إسرائيل، مثل موسى، الذي أخرجنا من مصر
    Es vergisst den Mann, der sie aus Ägypten führte. Open Subtitles وقـد نسـوا الذي أخرجهم من مصر أصدقائي من كل جيل، نحـن مُهـدّدون
    - Die Aurora Cutlass? Das Schiff aus Ägypten, Sir. Open Subtitles السفينة من مصر يا سيدي رست هنا خلال الليل.
    Darum wurden große Mengen Getreide aus Nordafrika importiert, besonders aus Ägypten. Open Subtitles و لهذا السبب , كانوا يشحنون كميات ضخمة من الحبوب من شمال افريقيا و على الاخص من مصر
    Cleander hat die Getreidelieferungen aus Ägypten umgeleitet und versteckt sie bis zum richtigen Moment. Open Subtitles غير كلياندر من وجهة شحنات الحبوب الواردة من مصر و قام بتخزينها متحينا اللحظة الملائمة
    Die Beteiligung des IWF war nur deshalb notwendig, weil Amerika keine Unterstützung leisten wollte. Außerdem ging US-Präsident Dwight Eisenhower so weit, Amerikas Einfluss innerhalb des IWF dazu zu nutzen, Eden zu einem Abzug der britischen Truppen aus Ägypten zu zwingen, im Gegenzug für den Kredit. News-Commentary كان تدخل صندوق النقد الدولي لازماً بسبب امتناع أميركا عن تقديم الدعم. وعلاوة على ذلك فقد ذهب رئيس الولايات المتحدة دوايت أيزنهاور إلى حد استخدام نفوذ أميركاً داخل صندوق النقد الدولي لإرغام إيدن على سحب القوات البريطانية من مصر في مقابل القرض.
    Deshalb sende ich dich, Moses, zum Pharao, damit du mein Volk aus Ägypten führest. Open Subtitles "من أجل ذلك سأرسلك يا موسى إلى فرعون" "و حتى يمكن لك أن تخرج شعبي من مصر "
    Nimm alles aus Ägypten mit, was du willst! Open Subtitles خذوا ما أفسدتموه من مصر كما تشاءون ! لكن إرحلوا
    Du siehst seinen Körper nicht. Ich vertrieb ihn aus Ägypten. Open Subtitles سوف لن ترين جثته جعلته يخرج من مصر
    Und sie schmückten sich mit reicher Kleidung, blaue, purpurne und rote Schleier und feines Leinen aus Ägypten. Open Subtitles و قاموا بتجميل أنفسهم بزينه غاليه و ملابس مُكلفه خِمارات زرقاء و أرجوانيه و قرمزيه و أقمشه من الكتان الناعم أخذوها من مصر
    6 Männer starben um sie hierher zu bringen, aus Ägypten. Open Subtitles ستة رجال ماتوا لجلبها الى هنا من مصر
    Da gibt es einen riesigen Diamanten aus Ägypten. Open Subtitles عندهم هذا الماس الكبير من مصر. جولي
    Alexander verstand... dass er von Ägypten die Welt regieren konnte. Open Subtitles -ان الاسكندر فهمها -انه من مصر يمكنك حكم العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more