aus meiner Perspektive ist alles, was ich bisher gemacht habe, lächerlich. | Open Subtitles | من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف |
Aber du musst es auch aus meiner Perspektive sehen, okay? | Open Subtitles | لكن عليك ان ترى الامر من منظوري |
Aber aus meiner Perspektive war sie bereits tot. | Open Subtitles | لكنها من منظوري كانت ميتة بالفعل |
Ich muss schon sagen, aus meiner Sicht klingt das verdammt witzig. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بأنّ هذا يبدو مضحكاً من منظوري |
Aber aus meiner Sicht stellte sich die Situation ganz anders dar. | Open Subtitles | لكن من منظوري الشخصي الموقف لم يتغيَّر تمامًا |
Von meinem Standpunkt aus, wäre das das Coolste überhaupt. | Open Subtitles | من منظوري كان ذلك ليكون أروع شيء على الاطلاق |
Nicht Von meinem Standpunkt aus. | Open Subtitles | ليس من منظوري الآن |
es war wie, "Peng", wir waren sofort irgendwo anders, selbst aus meiner Perspektive. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}وكأننا فجأة انتقلنا آنيا لمكان ما حتى من منظوري السريع |
Die Ironie ist aus meiner Sicht, dass die einzigen Leute, die mir generell zustimmen und die denken, dass es richtige und falsche Antworten auf moralische Fragen gibt, religiöse Demagogen der ein oder anderen Art sind. | TED | والمثير للضحك بالنسبة لي من منظوري ان الاشخاص الذين يوافقونني الرأي والذين يظنون انه يجب ان يكون هنالك مفاهيم صحيحة وخاطئة عامة للقضايا الاخلاقية هم الرموز الدينية من مختلف الطوائف |
Und aus meiner Sicht ist das verflucht beeindruckend. | Open Subtitles | من منظوري فهو مثير للإعجاب. |
Von meinem Standpunkt her, war ich ein gottverdammter Heiliger. Ach, ja? | Open Subtitles | من منظوري أنا، لقد كنت قديساً |
- Nicht Von meinem Standpunkt aus. | Open Subtitles | -ليس من منظوري |