"من منظوري" - Translation from Arabic to German

    • aus meiner Perspektive
        
    • aus meiner Sicht
        
    • Von meinem Standpunkt
        
    aus meiner Perspektive ist alles, was ich bisher gemacht habe, lächerlich. Open Subtitles من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف
    Aber du musst es auch aus meiner Perspektive sehen, okay? Open Subtitles لكن عليك ان ترى الامر من منظوري
    Aber aus meiner Perspektive war sie bereits tot. Open Subtitles لكنها من منظوري كانت ميتة بالفعل
    Ich muss schon sagen, aus meiner Sicht klingt das verdammt witzig. Open Subtitles عليّ إخبارك بأنّ هذا يبدو مضحكاً من منظوري
    Aber aus meiner Sicht stellte sich die Situation ganz anders dar. Open Subtitles لكن من منظوري الشخصي الموقف لم يتغيَّر تمامًا
    Von meinem Standpunkt aus, wäre das das Coolste überhaupt. Open Subtitles من منظوري كان ذلك ليكون أروع شيء على الاطلاق
    Nicht Von meinem Standpunkt aus. Open Subtitles ليس من منظوري الآن
    es war wie, "Peng", wir waren sofort irgendwo anders, selbst aus meiner Perspektive. Open Subtitles {\pos(190,220)}وكأننا فجأة انتقلنا آنيا لمكان ما حتى من منظوري السريع
    Die Ironie ist aus meiner Sicht, dass die einzigen Leute, die mir generell zustimmen und die denken, dass es richtige und falsche Antworten auf moralische Fragen gibt, religiöse Demagogen der ein oder anderen Art sind. TED والمثير للضحك بالنسبة لي من منظوري ان الاشخاص الذين يوافقونني الرأي والذين يظنون انه يجب ان يكون هنالك مفاهيم صحيحة وخاطئة عامة للقضايا الاخلاقية هم الرموز الدينية من مختلف الطوائف
    Und aus meiner Sicht ist das verflucht beeindruckend. Open Subtitles من منظوري فهو مثير للإعجاب.
    Von meinem Standpunkt her, war ich ein gottverdammter Heiliger. Ach, ja? Open Subtitles من منظوري أنا، لقد كنت قديساً
    - Nicht Von meinem Standpunkt aus. Open Subtitles -ليس من منظوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more