"من ناحية أخرى" - Translation from Arabic to German

    • Andererseits
        
    • auf der anderen Seite
        
    • dagegen
        
    • hingegen
        
    • angeschlossenen Institutionen
        
    • Sonst
        
    • Einerseits
        
    • einen Seite
        
    • erhoben wurden
        
    • und Institutionen
        
    Aber Andererseits ist auf der Seite des Systems so viel Leiden unnötig hausgemacht. TED الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة
    Andererseits ist es auch ein Alptraum: Es bedeutet doch nur, dass Sie noch mehr Zeit im verdammten Büro verbringen. TED من ناحية أخرى , انه كابوس يعني فقط أن تقضي المزيد من الوقت في المكتب الدموي.
    und Andererseits wissen wir, dass die Waffen einen Angriff begünstigen. TED من ناحية أخرى ، ونحن نعلم أن هذه الأسلحة تعطي ميزة للمهاجمم.
    auf der anderen Seite kann man kein Vergnügen finden, wenn man bleiben muss. Dann kommt man nicht zum Höhepunkt, hat keinen Orgasmus, wird nicht erregt, weil man die Zeit im Körper und im Kopf des anderen verbringt und nicht in seinem eigenen. TED من ناحية أخرى إذا كنت لا تستطيع الذهاب ، لا يمكنك الحصول على المتعة. لا يمكنك الوصول للذروة ، ليس لديك النشوة الجنسية، لا تحصل على الإثارة لأنك تمضي وقتك في الجسم و رؤوس الآخرين وليس في ما يخصك.
    Fast 50 Prozent der Amerikaner sind dagegen, aufgrund der Gehirnwäsche durch Medien. Open Subtitles ما يقرب من 50 في المئة من الأميركيين من ناحية أخرى ، نظرا ل غسل دماغ من قبل وسائل الإعلام،
    Das hingegen ist nett. "Champagner vom Haus." Open Subtitles و إذا نظرنا للأمر من ناحية أخرى هذا لطيف جدا يا لويس
    Sie könnten 100 Doktoranden unter dem Schirm dieses Projektes sammeln, weil ich die Vermutung habe, dass enthopathogenische Fungi, vor der Sporenbildung viele Insekten anlocken, die Andererseits durch diese Sporen abgestoßen werden. TED يمكنك إقناع ١٠٠ طالب دكتوراه بهذه الفكرة لأن فرضيتي بأن الفطريات المسببة للأمراض الحشرية، قبل إنتاج الأبواغ، تجذب العديد من الحشرات التي من ناحية أخرى تنفر من تلك الجراثيم.
    Andererseits habe ich Offiziere, Reeves und Hughes zum beispiel die überall in Indien Brücken gebaut haben. Open Subtitles من ناحية أخرى ضباطى ريفز و هيوز قد بنوا جسور فى جميع أنحاء الهند
    Andererseits haben Sie Recht: Sie ist eine richtige Blenderin. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق لأنها زائفة حقيقية ..
    Andererseits, was ist so ein armer Schneider schon für eine Partie? Open Subtitles من ناحية أخرى أي نوع من التطابق سيكون مع خياط فقير
    Andererseits können die Dinge für ihn nur besser werden. Open Subtitles من ناحية أخرى لا يمكن للحياة أن تسوء في وجهه أكثر لا يمكن إلا أن تتحسن
    Andererseits, waren unsere alteingesessenen Gepflogenheiten nicht auch einst neu? Open Subtitles من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟
    Andererseits, hatten Adam und Eva einen Ehestifter? Open Subtitles من ناحية أخرى هل كان لآدم وحواء، وسيطة زواج؟
    Andererseits haben die Anwälte Ihrer Firma verdammt viele Unfälle. Open Subtitles من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث
    Deine Jungfräulichkeit Einerseits und... meine enorme Anzahl von sexuellen Eroberungen Andererseits. Open Subtitles والعدد الهائل لفتوحاتي الجنسية من ناحية أخرى
    Andererseits brauchten Sie mich immer schon, nicht wahr, Mr. Powers? Open Subtitles من ناحية أخرى لقد احتجتني دوما, أليس كذلك يا سيد باورز؟
    Essen wäre purer Luxus, aber der kleine Tank mit medizinischem Lachgas wird auf der anderen Seite gebraucht. Open Subtitles والطعام سيكون ترفاً لكن الأنبوب الصغير من أكسيد النترات الطبية سيكون ضرورياً من ناحية أخرى
    auf der anderen Seite, wenn dir die Blei- Lösung, el plomo, lieber ist, dann mach es. Open Subtitles من ناحية أخرى فإن ما ترغب به سيحصل لذلك قم بهذا
    Und Grimms wie du dagegen, können uns auch sehen, wenn wir nicht gesehen werden wollen. Open Subtitles والجريم, مثلك, من ناحية أخرى, يستطيعون أن يرونا أيضاً عندما لا نريد أن يرانا أحد.
    Du hingegen, du bist cool, verrückt und furchtlos. Open Subtitles وأنت من ناحية أخرى تبدو رائعاً مجنون , لاتخاف
    Sonst vergisst man nach ein paar Jahren, wer auf dem Foto ist. Open Subtitles من ناحية أخرى ، السنوات تمر وتنسى من في الصورة
    Es ist die Dynamik zwischen Angst und Apathie auf der einen Seite und Enthusiasmus und Humor auf der anderen. TED هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more