"من نفس المصير" - Translation from Arabic to German

    • vor diesem Schicksal
        
    • dasselbe Schicksal
        
    • das gleiche Schicksal
        
    Sie hatten ein Kind verloren. Sie wollten fliehen und ihre zukünftige Familie vor diesem Schicksal bewahren. Open Subtitles لقد فقدا طفلاً في غمار ذلك، أرادا الهرب وحماية عائلتهم المستقبلية من نفس المصير
    Versucht, Finnland vor diesem Schicksal zu bewahren. Open Subtitles في محاولة لإنقاذ فنلندا من نفس المصير.
    Ihn ereilte dasselbe Schicksal wie die anderen. Open Subtitles وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟
    Ihre Leute erwartet dasselbe Schicksal wie meine Einheit. Open Subtitles رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي
    Wenn er tot ist, dann droht mir das gleiche Schicksal, denn ich bin hier nicht mehr von Nutzen. Open Subtitles اذا كان ميتاً احس انني لست بعيده من نفس المصير لا داعي من بقائي على قيد الحياة
    Sie ist so weit gekommen, nur um das gleiche Schicksal zu erleiden, dem sie vor sieben Jahren entkommen ist. Open Subtitles لقد عاشت حتّي الآن فقط لتعاني من نفس المصير الذي هربت منهُ منذ 7 سنوات
    - Sie werden dasselbe Schicksal erleiden. Open Subtitles إذاً سيعانون من نفس المصير لا أعتقد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more