"من هذا الشهر" - Translation from Arabic to German

    • dieses Monats
        
    • diesem Monat
        
    • des Monats
        
    • diesen Monats
        
    • Monats wird
        
    Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. Open Subtitles حسنا جدا، الزواج ستم في السابع عشر من هذا الشهر
    Die Trauung findet am 17. dieses Monats hier auf Ellis Island statt. Open Subtitles الزواج ستم في السابع عشر في جزيرة اليس من هذا الشهر
    Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. Open Subtitles حسنا جدا الزواج سيتم في السابع من هذا الشهر على ارض جزيرة اليس
    Leider ist dies einer von drei Flügen in diesem Monat. Open Subtitles لسوء الحظ, وهذا ينطبق على ثلاث رحلات من هذا الشهر
    Wir kehren um den 16. des Monats nach Poliarny zurück. Open Subtitles ثم سنعود ، إلى البوليارنى فى حوالى السادس عشر من هذا الشهر
    diesen Monats. Open Subtitles من هذا الشهر
    Die Trauung findet am 17. dieses Monats hier auf Ellis Island statt. Open Subtitles الزواج سيكون في السابع من هذا الشهر في جزيرة اليس
    Die Krönung der Kaiserin wird am 15. dieses Monats stattfinden! Open Subtitles أن تتويج الامبراطورة سيتم في اليوم الخامس عشر من هذا الشهر
    Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. Open Subtitles الزواج سيتم في السابع عشر من هذا الشهر - في جزيرة اليس
    Potters Umquartierung werde nicht vor dem 30. dieses Monats stattfinden. Open Subtitles لن يتم نقله حتى الثلاثين من هذا الشهر
    Am 31. dieses Monats, dieses Jahres, wird über den Artikel abgestimmt. Open Subtitles في الـ31 من هذا الشهر من هذه السنة ضع "التعديل" ليتم التصويت عليه
    KOPENHAGEN: Eines der eher seltsamen Spektakel der Debatte um den Klimawandel war Anfang dieses Monats der Anblick des NASA-Klimaforschers Jim Hansen bei einem Protestmarsch außerhalb des Kohlekraftwerks des Kapitols in Washington, D.C., Hand in Hand mit der Hollywoodschauspielerin Darryl Hannah. News-Commentary كوبنهاجن ـ من بين أغرب أحداث الحوار الدائر بشأن تغير المناخ ذلك المشهد الذي جمع في وقت سابق من هذا الشهر بين عالم المناخ جيم هانسن من وكالة ناسا للفضاء وممثلة هوليود داريل هانا وهما يسيران جنباً إلى جنب خارج محطة توليد الطاقة العاملة بالفحم والتي تخدم مبنى الكونجرس الأميركي في العاصمة واشنطن.
    Potters Umquartierung werde nicht vor dem 30. dieses Monats stattfinden. Open Subtitles أنّ الصبيّ (بوتر) لن يُنقل قبل الـ30 من هذا الشهر
    Zuletzt hat das Europäische Parlament Anfang dieses Monats ehrgeizige neue Transparenzvorschriften für die Rohstoffwirtschaft (einschließlich der Forstwirtschaft) gebilligt. News-Commentary ومؤخرا، وافق البرلمان الأوروبي في وقت سابق من هذا الشهر على قواعد جديدة طموحة للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك قطاع الغابات).
    Bei einem Treffen in Peking Anfang dieses Monats zwischen dem japanischen Premierminister Yoshihiko Noda und dem chinesischen Premier Wen Jiabao im Rahmen eines trilateralen Gipfels mit Südkorea, erwähnte Wen die Unabhängigkeitsbewegung in dem Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang und die Senkaku-Inseln im gleichen Atemzug. „Es ist von Bedeutung, Chinas Kerninteressen und Hauptanliegen zu respektieren“, betonte er. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وفي اجتماع عقد في بكين في وقت سابق من هذا الشهر بين رئيس الوزراء الياباني يوشيهيكو نودا ورئيس مجلس الدولة الصيني ون جيا باو في إطار القمة الثلاثية مع كوريا الجنوبية، تحدث ون جيا باو عن حركة الاستقلال في إقليم اليوغور الذي يتمتع بالحكم الذاتي في شينجيانج وجزر سينكاكو في نَفَس واحد، ثم أضاف مؤكدا: "من الأهمية بمكان أن تُحتَرَم مصالح الصين الأساسية والقضايا ذات الأهمية".
    BRÜSSEL – Die G-20-Treffen in diesem Monat, zunächst das der Finanzminister im südkoreanischen Busan und später das der Regierungschefs in Toronto, kennzeichnen den Moment, in dem die großen Akteure der Weltwirtschaft von Konjunkturbelebung auf Sparmaßnahmen umschalten werden. Nicht alle sind sich darüber einig. News-Commentary بروكسل ـ إن اجتماع وزراء مالية مجموعة العشرين هذا الشهر في بوسان بكوريا الجنوبية، ثم اجتماع رؤساء الحكومات في وقت لاحق من هذا الشهر في تورنتو، يشكل لحظة تحول اللاعبين الرئيسيين في الاقتصاد العالمي من تحفيز الموازنات إلى خفض الإنفاق. ولا نستطيع أن نزعم أن الجميع يتفقون على تأييد هذا التحول.
    Als sich die Welt in diesem Monat bei der Weltklimakonferenz in Indonesien auf den Bali-Aktionsplan einigte, hat sie einen wichtigen Schritt zur Kontrolle des Klimawandels getan. Der Plan macht vielleicht nicht viel her, da er die Welt im Wesentlichen zu weiteren Gesprächen anstatt zu spezifischen Maßnahmen verpflichtet, doch bin ich aus drei Gründen optimistisch. News-Commentary لقد خطا العالم خطوة مهمة نحو السيطرة على تغير المناخ بالموافقة على خطة عمل بالي بعد المفاوضات العالمية التي استضافتها اندونيسيا في وقت سابق من هذا الشهر. قد تبدو الخطة وكأنها ليست بالإنجاز الكبير، حيث أنها ألزمت العالم في الأساس بالمزيد من المحادثات حول تفاصيل القضية بدلاً من التوصية بتحركات محددة، إلا أنني متفائل لثلاثة أسباب.
    Irgendwann in diesem Monat wird Präsident George W. Bush – widerstrebend – die neue Strategie der Vereinigten Staaten im Irak verkünden. Diese neue Strategie ist nicht nur deshalb notwendig, um Amerika bei seinem Versuch, einen offenen Bürgerkrieg zu verhindern, vor dem Abdriften in die völlige Handlungsunfähigkeit zu bewahren, sondern auch, weil sich die Machtverhältnisse im Nahen und Mittleren Osten dramatisch verändert haben. News-Commentary في وقت ما من هذا الشهر من المقرر أن يعلن جورج دبليو بوش ـ على مضض ـ عن سياسة جديدة للولايات المتحدة في العراق. والحقيقة أن هذه السياسة الجديدة ضرورية ليس فقط لإيقاف انزلاق أميركا إلى مستنقع العجز بينما تحاول منع العراق من السقوط في هوة الحرب الأهلية الشاملة، بل وأيضاً لأن خريطة القوة في الشرق الأوسط قد تبدلت بصورة جذرية.
    Es ist datiert auf den 10. des Monats. Open Subtitles انها وصية بسيطة تم كتابتها فى العاشر من هذا الشهر
    Sie suchen Redner für eine Raubkunst-Tagung Ende des Monats. Open Subtitles هناك مؤتمر حول قانون التعويضات مخطط له في وقت لاحق من هذا الشهر. إنهم يبحثون عن متحدثون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more