"من هذه المدينة" - Translation from Arabic to German

    • aus dieser Stadt
        
    • der Stadt
        
    Denn wenn Sie das nicht tun,... werden Sie für den Rest Ihres Lebens kein Geld mehr aus dieser Stadt quetschen. Open Subtitles لأنك لو رفصت فلن تحصل على فلسٍ واحد من هذه المدينة لباقي حياتك
    Wir müssen weg aus dieser Stadt und irgendwohin gehen... wo sie schöne, große Rasen zu mähen haben. Open Subtitles .. سنخرج من هذه المدينة , نذهب لمكان آخر . حيث يوجد مكان مناسب للزراعة
    Ich möchte eine neue Identität und einen Weg aus dieser Stadt. Open Subtitles و أريد هوية جديدة وطريقة للخروج من هذه المدينة
    Ich muss aus der Stadt fliehen, dazu fehlt es mir an Mitteln. Open Subtitles يجب أن أهرب من هذه المدينة وأرغب بوسائل ملائمة لفعل ذلك
    Hör mal, vielleicht solltest du einfach abhauen. Einfach aus der Stadt verschwinden. Open Subtitles إنظر , ربما عليك الهرب فقط عليك الخروج من هذه المدينة
    Wollten Sie nicht eigentlich aus der Stadt heraus? Open Subtitles أولم تقل دوماً بأنك تريد الخروج من هذه المدينة ؟
    Nur weil ich aus dieser Stadt nie herauskomme, heißt das nicht, dass du die Welt nicht sehen solltest. Open Subtitles عدم خروجي من هذه المدينة في .حياتي لا يعني عدم رؤيتك للعالم
    Oh, du hast es ihm ein Dutzend Mal über die Jahrhunderte heimgezahlt, und als unser Vater uns fand und uns aus dieser Stadt vertrieb... Open Subtitles عدلت عن قسمك عشرات المرّات خلال قرون. وإذا بك حين وجدنا والدنا وطردنا من هذه المدينة...
    Marcel, du hast einmal die Mikaelsons aus dieser Stadt verjagt, indem du denjenigen herbeigerufen hast, den sie am meisten gefürchtet haben. Open Subtitles (مارسل)، طردتَ قبلًا آل (مايكلسون) من هذه المدينة باستدعاء أكثر شخص يخشونه.
    Zum Teufel, ich will raus aus dieser Stadt. Open Subtitles أود أن أخرج من هذه المدينة
    Wir verschwinden aus dieser Stadt. Open Subtitles - نحصل على الجحيم من هذه المدينة.
    Wir verdienen es beide, zu der Stadt zu gehören. Open Subtitles ونحن على حد سواء يستحقون أن تكون جزءا من هذه المدينة.
    Wenn die uns nicht die Schädel wegpusten, müssen wir uns aus der Stadt rauskämpfen. Open Subtitles إن لم ينسفوا رؤوسنا، فيتعين أن نقاتل لنخرج من هذه المدينة. ‏
    Amira, so wie ca. 25 % aller Flüchtlinge, ist eine Frau mit Kindern, und sie kann nicht nach Hause, denn sie kommt aus der Stadt, die Sie hier sehen: Homs. Eine einst wunderschöne, historische Stadt, die nun in Schutt und Asche liegt. TED أميرة، تمثل حوالي 25 في المئة من اللاجئين في العالم، وهي امرأة لديها أطفال، ولا تستطيع العودة إلى ديارهم لأنها أتت من هذه المدينة الذي ترونها أمامكم، وهي حمص، المدينة التي كانت يوماً ما جميلة وتاريخية والآن تحت الانقاض.
    Sie sind nun ein Teil der Stadt. Open Subtitles . انهم جزءا من هذه المدينة الان
    Zu Weihnachten! Also, es wird eine Nichtflugzone über uns sein, es wird Straßensperren in die Stadt und aus der Stadt geben. Open Subtitles لن يكون هناك طيران مضمون من هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more