"مهما حدث" - Translation from Arabic to German

    • Was auch passiert
        
    • egal was passiert
        
    • Was auch immer passiert
        
    • Was auch geschieht
        
    • Was immer Sie tun
        
    • Was immer passiert
        
    • Was immer auch passiert
        
    Egal Was auch passiert, ich lass nicht nochmal was zwischen uns kommen. Open Subtitles إسمعي مهما حدث فأنا لن أسمح لأي شيء أن يكون بيننا
    Jeder Ranger verspricht jedem anderen Ranger: »Was auch passiert, egal was es mich kostet, ich bin da, wenn du mich brauchst.« TED كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
    Ich bin derjenige, der für dich da ist, ganz egal, was passiert. Open Subtitles أنا الوحيد الباقي هنا مهما حدث أفهم ذلك إنّه قرار صعب
    egal was passiert, bleiben Sie bitte ruhig. Open Subtitles .. رجاء مهما حدث .حاولي المحافظه على الهدوء
    Angenommen, du gerätst in Schwierigkeiten. Was auch immer passiert, du wirst nicht hineingezogen. Open Subtitles افترضى انك وقعت فى المتاعب مهما حدث ، لن اقحمك
    Schatz, weißt du nicht, dass, Was auch immer passiert du mir immer alles bedeuten wirst. Open Subtitles حبيبتي، لن تعرفين . .مهما حدث ستعنين نفس الشيء لي.
    Was auch geschieht, ich werde mich wie ein Ehemann und Gentleman benehmen. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Mir geht es jetzt gut. Es wird sogar besser gehen. So, Was auch passiert, wenn es nicht klappt, sorge ich dafür, dass es dir danach gut geht. Open Subtitles حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة
    Als er 18 wurde, gaben meine Eltern ihm die hier, wissen Sie, nur damit er sich erinnert, dass... egal Was auch passiert, er uns hat. Open Subtitles عندما بلغ 18 عاماً، أهداه والديّ هذه، لتذكيره فحسب أننا معه مهما حدث.
    Ich hab dir mal vor langer Zeit gesagt, dass ich dir in die Hölle und zurück folge, Was auch passiert. Open Subtitles قبل وقت طويل عندما كنا رفاق قلت لك سأتبعك للجحيم مهما حدث
    - Ganz egal, Was auch passiert, ganz egal, wo du versuchst, dich zu verstecken, ich werde dich aufspüren. Open Subtitles مهما حدث مهما كان المكان الذي تختبيء فيه سوف أجدك
    Was auch passiert, die Befragungen, der Sorgerechtsstreit, Open Subtitles مهما حدث, هذه الأسئلة والمعركة على الوصاية
    Schau auf die Chips. Egal, was passiert. Open Subtitles راقب اللوحة , مهما حدث لاتدير نظرك عنها راقب الفيشات على اللوحة
    Ich bin eine Maschine. Ich kann nichts bereuen oder mich freuen. Egal, was passiert. Open Subtitles أنا مجرد ماكينة، لذا لا يمكني الآسف أو السعادة، مهما حدث
    Ich vertraue dir, aber egal was passiert, töte ihn nicht. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Was auch immer passiert, ich bin stolz auf sie. Sie ist furchtlos. Open Subtitles مهما حدث ، فأنا فخورة جداً بها إنّها شجاعة
    Aber Was auch immer passiert ist, so will Open Subtitles لكن مهما حدث ليست هذه الطريقة التي اريد معرفتها
    Okay, Was auch immer passiert, was immer du hörst, du bleibst hier drinnen hinter verschlossener Tür. Open Subtitles مهما حدث ومهما سمعتي فعليك البقاء هنا والباب موصد
    Was auch geschieht, die Firma wahrt stets die Prinzipien ihres Gründers. Open Subtitles -لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ التوجيهية لمؤسسها
    Was auch geschieht, ich will dich nicht als Freund verlieren. Open Subtitles ، مهما حدث في نهاية المطاف . لا أرغبُ بخسارتكَ كصديق
    Was immer Sie tun, fassen Sie ihn nicht an. Warum nicht? Open Subtitles مهما حدث ، لا تضغط عليه - ولما لا ؟
    Was immer passiert, er darf das Mädchen nicht sehen! Klar? Open Subtitles مهما حدث لن نريهم الفتاة, حسنا ؟
    Hör mir zu. Was immer auch passiert, du läufst zurück nach Hause und kletterst in das Versteck. Open Subtitles أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more