"مهنتك" - Translation from Arabic to German

    • Karriere
        
    • Beruf
        
    • deinen Job
        
    • Berufs
        
    • Ihren
        
    • dein Job
        
    • beruflich
        
    Niemals mehr soll ein Mann zwischen dich und deine Karriere kommen. Open Subtitles أقسمت إنك لن تدعي مجدداً رجلاً يقف بينك وبين مهنتك.
    In der Meisterschaft geht darum, Opfer für die Tätigkeit zu bringen und nicht darum, Dinge deiner Karriere zuliebe zu tun. TED إن التفوق هو عن التضحية في سبيل مهنتك و ليس من أجل إعطاء مهنتك شكلاً.
    In diesen Momenten denkt man nicht an seine Karriere oder an seine Kollegen, es ist nur ein totaler Kampf zwischen dem Problem und dir. TED في هذه اللحظات، لا تفكر في مهنتك أو زملائك، إن هي إلا معركة كاملة بين المشكلة وبينك.
    - Was Sie später in Ihrem Beruf gebrauchen können. Open Subtitles شئ يمكنك استخدامه لاحقاً فى أعمالك أو مهنتك
    Dann hätte ich einen anderen Beruf. Open Subtitles إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك
    Erinnere dich, was du mir gesagt hast, als ich dich fragte, ob du deinen Job vermisst? Open Subtitles تذكر بماذا أخبرتني عندما سألتك إذا كنت تفتقد مهنتك
    Deine Karriere wird dem Lauf der Sonne folgen. Open Subtitles أستطيع أن أرى مهنتك تنهض في الشرق مثل الشمس.
    Die Brandschutzregeln zu verletzen und Kinder zu gefährden, wäre nicht klug an diesem Punkt Ihrer Karriere. Open Subtitles أعتقد أنتهاك قوانين الحريق و المخاطره في أرواح الأطفال سيكون عمل غير حكيم في تلك المرحلة من مهنتك سيدي
    Es geht dann noch um deine Freunde und deine Karriere. Open Subtitles أنك مازلت لديك اصدقاء ولديك مهنتك للتغطية
    Es geht nicht um Mulder, sondern um Sie und Ihre Karriere. Open Subtitles أوه، يجيء، جون، هذا ليس حول مولدر، هو عنك! مهنتك.
    Wenn die Karriere besser läuft denn je, ist es schwer, bescheiden zu bleiben. Open Subtitles عندما تصل مهنتك إلى أوج تألقها، يصعب ألا تشعري بالقلق
    Nun, dann stelle Ted über deine Karriere das macht dich nicht unfeministisch. Open Subtitles اختياركِ لتيد على مهنتك لا يعني هذا ان يجعلكِ منكِ غير مؤمنه بمساواة الجنسين
    Ist es nur Zufall, dass das Projekt, das Ihre Karriere begründet hat, erklären könnte, was hier passiert? Open Subtitles بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟ أطلق مهنتي ؟
    Sie ist ein Baby. Es drängt einen zu Leuten aus demselben Beruf hin. Open Subtitles إنها طفلة ، أنت تنجذبين إلى أناس يمتهنون مهنتك
    Ein Beruf, der Sie sehr gut darauf vorbereitet, den geheimnisvollen Amerikaners darzustellen, der anscheinend der Komplize des Mörders war. Open Subtitles و مهنتك ستكون مناسبة جداً لإنتحال شخصية الأمريكي الغامض و الذي يبدو أنه شريك القاتل
    Yussopows Dolch wäre bei deinem Beruf angebrachter gewesen aber das Gemälde schien mir passender. Open Subtitles بالنظر الى مهنتك التى اخترتها لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر
    Sind Sie sicher,... ..dass Schuldirektor der richtige Beruf für Sie ist? Open Subtitles دائماً تظهر مقتك من الأطفال ربما رئيس مدرسة ما كانت هي مهنتك الحقيقة
    Ich habe eine Frage. Was wäre, wenn Sie einen anderen Beruf hätten? Open Subtitles دعني أسأل سؤالا ماذا لو كان عليك أن تغيّر مهنتك
    Konzentriere dich jetzt auf deinen Beruf, weil deine Karriereuhr am ticken ist. Open Subtitles جيد ركزى على وظيفتك الأن لأن ساعة مهنتك تدق
    Mom sagt, durch deinen Job bist du paranoid geworden. Open Subtitles قالت أمي أن مهنتك جعلتك حَذِر
    Trotz Ihres bescheidenen Berufs, Monsieur Gale, suchten Sie die Nähe dieser Gesellschaft. Open Subtitles و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع
    So funktioniert mein Job. Und so bekamen Sie Ihren. Open Subtitles هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك
    Speziell, da es dein Job ist Leuten zu helfen, die in Schwierigkeiten sind. Open Subtitles خاصة وإن كانت مهنتك أن تساعد الأشخاص الذين يعانون من مشاكل.
    Sie halfen mir, beruflich läuft's prima,.. Open Subtitles -إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more