Wie kann man eine Sonde auf dem Mars landen, ohne Chemikalien von der Erde einzuschleppen? | TED | كيف يمكننا ان نرسل مسبار فضائي الى المريخ. دون اضافة مواد كيميائية من الأرض. |
Wenn gewisse Chemikalien auf diese Areale treffen, lösen sie Euphorie und Rausch aus. | Open Subtitles | عندما تصطدم مواد كيميائية معيّنة بهذه المناطق، تسبب أحاسيس بالإثارة و الغبطة. |
- Die Minen verlieren ätzende Chemikalien, die alles abtöten, was über ihnen wächst. | Open Subtitles | أجل، تسرّب الألغام مواد كيميائية مسببة للتآكل ستقتل أيّ نبات ينمو فوقها. |
Und wenn da nun 'ne Bombe unten ist, Chemikalien und so 'n Scheiß? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك مثل قنبلة نووية الى هناك؟ مواد كيميائية والقرف. |
Nun, im Grunde ist es sehr einfach für eine chemische Verbindung in Produkten, durch die Haut in den menschlichen Körper zu gelangen. | TED | من السهل جدا الان ان تحصل على مواد كيميائية من المنتجات عن طريق الجلد |
Aber nun glaube ich, es war eine Chemikalie, die oft in Pestiziden verwendet wird, genannt Nitroguanidin. | Open Subtitles | لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني |
Wenn Körperzellen beschädigt werden, setzen sie Stoffe frei, die Flüssigkeit in angrenzendes Gewebe einlagert: Eine Schwellung entsteht. | TED | وعندما تتلف خلايا الجسم، فإنها تفرز مواد كيميائية تجعل السوائل تتسرب إلى الأنسجة المحيطة بها، مما يتسبب في التورّم. |
Es geht nicht darum, Pestiziden oder Chemikalien ausgesetzt zu sein. | TED | الآن، المشكل الذي أتحدث عنه ليس مبيد حشرات أو مواد كيميائية |
Unsere Mikroglia-Hausmeisterzellen werden hyperaktiviert und setzen Chemikalien frei, die zu Entzündungen und Zellschäden führen. | TED | إن الخلايا الدبقية الصغيرة الحارسة تصبح مفرطة النشاط، مصدرةً مواد كيميائية تسبب التهاب وضرر خلوي. |
Man braucht Schutzkleidung, da die Chemikalien toxisch sind und Menschen und Insekten töten. | TED | المعدات الواقية مهمة لأن هذه المبيدات هي مواد كيميائية سامة تقتلُ الناس كما الحشرات. |
Uns überraschte, die drei folgenden Chemikalien darin zu finden: Schwefel, Kaliumnitrat und Holzkohle. | TED | وكان فيها 3 مواد كيميائية مدهشة الكبريت ونترات البوتاسيوم والفحم |
Ich hoffe Sie wissen jetzt, dass Bakterien miteinander sprechen können. Sie nutzten Chemikalien als deren Worte, haben ein unwahrscheinlich komplexes chemisches Lexikon und wir beginnen gerade erst, es zu verstehen. | TED | ما أرجو ان تفكرو به، هو ان البكتيريا تتكلم مع بعضها البعض تستخدم مواد كيميائية ككلمات ولديها قاموس لغوي كيميائي معقد للغاية والذي بدأنا حاليا بدراسته و فهمه |
Diese Terminologie blieb erhalten, aber sie bezieht sich nicht auf spezielle Chemikalien, weil sie in einer Vielzahl von Formen und Arten existieren. | TED | ترسخ هذا المصطلح، ولكنه في الواقع لا يشير الى مواد كيميائية معينة لأن هذه المواد الكيميائية تتخذ اشكالا مختلفة. |
Man kann auch Adjuvantien benutzen, das sind eingemischte Chemikalien. | TED | يمكنك أيضا إستخدام مواد مساعدة و هي مواد كيميائية مخلوطة. |
Der dritte handelte von einem Mann, der ohne Chemikalien auf ihn zeigt. | Open Subtitles | كانت الثالثة عن رجل يشير بدون مواد كيميائية. |
Frank, es gibt eine Klinik in der Nähe der Kirche, die haben Medikamente und Chemikalien. | Open Subtitles | فرانك ، هناك عيادة بجانب الكنيسة عندهم ادوية ، عندهم مواد كيميائية هل دخلت الى غرفة التخزين؟ |
Keine Pestizide, keine Chemikalien. Keiner kann es erklären. | Open Subtitles | لا مبيدات و لا مواد كيميائية لا أحد يعرف السبب |
Sie melden sich nie krank, nutzen keine Chemikalien,... kein Abfall, sie sind umwelt- bewusst wie der Teufel. | Open Subtitles | لا يطرحون مواد كيميائية أو نفايات إنهم بخضرة التل لم أخل يوماً بأنني سأصبح |
Aber ich werde mich nicht auf die vorübergehende Natur von Chemikalien für mein Glück verlassen. | Open Subtitles | ولكنني لن أعتمد على مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي |
Nicht durch zusätzliche Beigabe von Nikotin, vielmehr durch die Verstärkung der Wirkung durch chemische Elemente, wie etwa Ammoniak? | Open Subtitles | ليس بإضافة النيكوتين ولكن بتقوية التأثير عن طريق استخدام مواد كيميائية |