"موارد خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to German

    • aus außerplanmäßigen Mitteln
        
    • um außerplanmäßige Mittel
        
    • außerplanmäßigen Mitteln stammen
        
    • außerplanmäßige Mittel bereitzustellen
        
    • außerplanmäßiger Mittel
        
    • außerplanmäßigen Mitteln zu
        
    • außerplanmäßigen Mitteln finanziert
        
    Der gesamte Jahreshaushalt des AIAD betrug 32,2 Millionen Dollar, von denen 12,3 Millionen Dollar aus außerplanmäßigen Mitteln stammten. UN وبلغت الميزانية السنوية للمكتب 32.2 مليون دولار، منها 12.3 مليونا ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Für 2004 verfügt das Amt über Mittel in einer Gesamthöhe von 23,5 Millionen Dollar, von denen 11,8 Millionen Dollar aus außerplanmäßigen Mitteln stammen. UN وبلغ مجموع موارد المكتب، في عام 2004، 23.5 مليون دولار، 11.8 مليون دولار منها تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    82. stellt mit Besorgnis fest, dass die außerplanmäßigen Mittel für den Zweijahreshaushalt 2008-2009 gegenüber dem Zweijahreshaushalt 2006-2007 erheblich zurückgegangen sind, und ersucht den Generalsekretär, stärkere Anstrengungen zu unternehmen, um außerplanmäßige Mittel für dieses Programm zu mobilisieren, und sicherzustellen, dass auf die besonderen Bedürfnisse Afrikas umfassend eingegangen wird; UN 82 - تلاحظ مع القلق أن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2008-2009 تشهد انخفاضا كبيرا مقارنة بمثيلتها المخصصة لفترة السنتين 2006-2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل المزيد من الجهود من أجل تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل هذا البرنامج وضمان تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بشكل كامل؛
    b) die volle und wirksame Teilnahme der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, an den Beratungen des Ad-hoc-Ausschusses fördern; dies kann durch die Bereitstellung außerplanmäßiger Mittel für das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung geschehen; UN (ب) الترويج للمشاركة الكاملة والفعالة من جانب البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مداولات اللجنة المخصصة؛ ويجوز القيام بذلك من خلال تقديم موارد خارجة عن الميزانية إلى مركز منع الجريمة الدولية؛
    Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية.
    Alle Tätigkeiten, gleichviel ob sie aus Mitteln des ordentlichen Haushalts oder aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert werden, müssen programmiert werden insofern, als UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    74 dieser Stellen, einschließlich 33 Stellen für örtliche Rechnungsprüfer und Ermittler in verschiedenen Friedenssicherungsmissionen, werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert. UN ويتم تمويل 74 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 33 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام.
    Im Zweijahreshaushalt 2000-2001 verfügt das Amt über Mittel in einer Gesamthöhe von 28,6 Millionen US-Dollar, von denen 10 Millionen Dollar aus außerplanmäßigen Mitteln stammen. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، بلغ مجموع موارد المكتب 28.6 مليون من دولارات الولايات المتحدة منها 10 ملايين دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more