"مواطنينا" - Translation from Arabic to German

    • Einwohner
        
    • Mitbürger
        
    • unsere Bürger
        
    • unserer Bürger
        
    • Landsleute
        
    Unter dem Schleier der Geheimhaltung tyrannisiert er unsere Einwohner. Open Subtitles وتحت قناع من السرية .. إضطهد زعيمهم ورجاله مواطنينا ونهبوهم
    Danke, dass Sie sich genug für unsere schutzlosesten Einwohner interessieren,... um sich dieser Tragödie anzunehmen. Open Subtitles شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا ولفت الإنتباه لهذه المأساة
    Doch wir in Baltimore wurden getestet,... und wir haben gelernt, dass all unsere Mitbürger... den vollen Schutz des Gesetzes verdienen,... sowie die volle Unterstützung der Gemeinschaft. Open Subtitles لقد تم إختبارنا في بالتيمور وتعلّمنا أن جميع مواطنينا يستحقون حماية القانون
    Sie haben kaltblütig 3000 unserer Mitbürger ermordet. Open Subtitles وقتلوا ثلاثة ألاف من مواطنينا.. بدم بارد.
    Diese Sache ist vorbei... und unsere Bürger können sicher sein, dass der Verantwortliche... durch die unerbittliche Arbeit der Ermittler festgenommen wurde. Open Subtitles إنتهى الأمر بإمكان جميع مواطنينا أن يرتاحوا عارفين أن الجاني تم القبض عليه بفضل الجهود الدؤوبة للمحققين
    Bei Angriffen auf Städte und Infrastruktur sollen Tausende unserer Bürger sterben. Open Subtitles قُتل آلاف من مواطنينا في هجومات على مدننا وبنانا التحتية.
    Auf dieser kurzen Zeitspanne liegt die Hoffnung unserer 400 Millionen Landsleute. Open Subtitles تلك الساعة مستقبل 400 مليون من مواطنينا يتوقف عليها
    Ich brauche Ihre Hilfe, um unsere Straßen und Einwohner sicherer zu machen. Open Subtitles أيها الرفاق أريد مُساعدتكم لكي نجعل شوراعنا آمنة و مواطنينا أكثر اطمئناناً
    Ich nenne das eine radikale Verletzung der Privatsphäre unserer Einwohner. Open Subtitles أسمي هذا إنتهاكٌ صريح لسرية مواطنينا
    Und das ist ein sehr wichtiger Punkt, denn wir sind über uns selbst optimistisch, über unsere Kinder, über unsere Familien, aber nicht so sehr, wenn es um den Typen geht, der neben uns sitzt, und wir sind etwas pessimistisch, wenn es um das Schicksal unserer Mitbürger und unseres Landes geht. TED وهذه نقطة مهمة جداً، لأننا متفائلون بخصوص أنفسنا، متفائلون بخصوص أطفالنا، متفائلون بخصوص عائلاتنا، ولكننا لسنا متفائلين بنفس الشكل بخصوص الشخص الجالس بجوارنا، ومتشائمون بعض الشيء بخصوص مصير مواطنينا ومصير بلدنا.
    "und nun hunderte unserer Mitbürger. Open Subtitles والاَن المئات من مواطنينا
    Zu guter Letzt einer unserer neuesten Mitbürger, der ehemalige US Marshall, Sheriff Jack Carter. Open Subtitles و نختم دقيقتنا مع أحدث مواطنينا " " ... الشرطي الاتحادي السابق " (العميد (جاك كارتر
    Drizelda die Hexe, wegen des Praktizierens dunkler Magie, der Gefährdung unseres Dorfes und des Einsatzes von fiesen, diebischen Tieren gegen unsere Bürger verbannen. Open Subtitles گرزلد الساحرة، لممارسة السحر المظلمة. التهديد بايذاء قريتنا. وباستخدام سيية، الحيوانات اللصوص ضد مواطنينا.
    Wenn ich Präsidentin bin, kann das amerikanische Volk sicher sein, dass ich meinen Eid, unsere Bürger zu schützen und zu verteidigen, ernst nehmen werde. Open Subtitles عندما أصبح الرئيس، يمكن للشعب الأميركي أن يطمأن متأكداً بأني سأحمل قسم الدفاع وحماية مواطنينا على محمل الجدّ
    Unsere UN Mission existiert nicht, um unsere Bürger in amerikanische Polizeistationen zu zwingen. Open Subtitles لوي ذراع مواطنينا من خلال مراكز الشرطة الأمريكية
    Wenn wir das tun, testen wir das Vertrauen unserer Bürger, unserer Völker in demokratische Verfahren nur noch mehr. TED و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية
    Vielen unserer Bürger gefällt es, manchmal Besuch zu bekommen... so wie von Ihnen, für eine kurze Zeit. Open Subtitles العديد من مواطنينا مستمتعون من الزوار العرضين مثلكم , لفترة قصيرة
    Dieser Invert schmeichelte sich bei einem unserer Bürger ein und verleitete ihn dazu, gegen die Regeln zu verstoßen. Open Subtitles المقلوب الذي ترينه اتى قبلك امسك بواسطة واحد من مواطنينا وشجعه على تهديد قانون آيغا ونظامها
    Was ihr hier erreicht habt, sollte und ich glaube, es wird ein beispiel für unsere Landsleute sein, egal ob soldaten oder ZiviIisten. Open Subtitles ما فعلتموه ... ينبغي ... وأعتقد انه سيكون مثال ... لجميع مواطنينا
    Viele Landsleute ließen sich dort nieder. Open Subtitles الكثير من مواطنينا استقروا هناك
    Das entspricht eher dem Willen unser Landsleute... und wird den bohrenden Fragen des Kongresses eher standhalten. Open Subtitles أشعر أنها تمثل أكثر ... رغبة مواطنينا و من الأرجح أنها ستتحمل بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more