"موانئها" - Translation from Arabic to German

    • Häfen
        
    China, Großbritannien und Russland... haben den Flugverkehr eingestellt und ihre Häfen geschlossen. Open Subtitles أوقفت رحلاتها الجوية ومنعت السفن الأجنبية من دخول موانئها
    Zugegeben: Die Türkei hat ihre Häfen für Schiffe aus (dem griechischen Teil von) Zypern geschlossen und damit Abkommen gebrochen. News-Commentary لقد أغلقت تركيا موانئها في وجه السفن القادمة من (اليونان) قبرص حقاً، وهذا يعد خرقاً للاتفاقيات. ولكن من العدل أن نعترف أيضاً بأن الجزء التركي من قبرص محروم من الوصول إلى التجارة الحرة والفوائد الأخرى المترتبة على عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Anders als der Binnenstaat Bolivien ist Ecuador in der Lage, sein Öl über seine eigenen Häfen zu exportieren. Darüber hinaus verfügt es über einen starken privaten Sektor, und ihm fehlen die verbitterte indigene Bevölkerung und jene „Steinzeitlinke“, die Bolivien bevölkern. News-Commentary بيد أن كوريا في موقف أفضل من موراليس . ذلك أن الإكوادور، على العكس من بوليفيا المحرومة من أي منافذ بحرية، قادرة على تصدير نفطها عن طريق موانئها. فضلاً عن ذلك، تتمتع الإكوادور بقطاع خاص قوي، كما أنها لا تعاني من مشكلة المواطنين الأصليين الغاضبين و"يسار العصر الطباشيري"، كما هي الحال في بوليفيا. ونتيجة لهذا فقد يسعى كوريا إلى الانسحاب تدريجياً من محور شافيز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more