"موتنا" - Translation from Arabic to German

    • wir sterben
        
    • unseren Tod
        
    • unseres Todes
        
    • uns tot
        
    • tot sind
        
    • uns töten
        
    • unsere Tode
        
    • unser
        
    Was passiert also mit all diesen Giftstoffen, wenn wir sterben? TED ما الذي يحدث لجميع هذه السموم عند موتنا.
    Wir wollten zeigen, dass der Ort, wo wir sterben, eine zentrale Rolle dabei spielt, wie wir sterben. TED أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا.
    Fragst du dich manchmal auch, ob es ein Fehler war, unseren Tod vorzutäuschen? Open Subtitles هل تساءلت يوماً أننا فعلنا شيئاً خاطئاً أننا زيّفنا موتنا ؟
    Niners wollen unseren Tod. Mayans werden uns nicht trauen. Open Subtitles " ناينرز " يريدون موتنا " ماينز " لا يثقون بنا
    BETE FÜR UNS SÜNDER, JETZT UND IN DER STUNDE unseres Todes. AMEN. Open Subtitles أُدعوا لنا نحن المذنبون الآن وفي لحظة موتنا آمين
    Wir schützten uns. Sie wollten uns tot sehen. Open Subtitles حمينا أنفسنا، أما هم، فقد أرادوا موتنا.
    Wir haben Glück wenn wir überhaupt ein Loch im Boden bekommen wenn wir tot sind. Open Subtitles سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا
    Doch, habe ich. Weil Ra's al Ghul uns töten will. Open Subtitles بل أخبرتك بالسبب، لأن (رأس الغول) يشاء موتنا.
    Hör mal, wir haben gelegentlich zehn Minuten nach dem Aufwachen über unsere Tode fantasiert, also sollten wir vielleicht etwas tun, dass uns ablenkt. Open Subtitles أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا.
    Wieso sollten wir sterben, nur weil unsere Schwester nicht stark genug ist, um unseren psychopathischen Bruder zu absorbieren? Open Subtitles لمَ يتحتّم موتنا لكون أختنا ضعيفة جدًّا لدرجة عجزها عن هزم شقيقنا المختل؟
    Ich denke immer wieder daran, dass du stirbst, dass wir sterben, ohne die Chance zu haben, zu heiraten. Open Subtitles أستمر في التفكير بشأن الموت موتنا نحن بدون أن نحصل على فرصة لأن نتزوج على الإطلاق
    Wir finden zueinander in jedem Leben und wenn wir sterben, werden wir wiedergeboren, um einander wieder und wieder zu finden. Open Subtitles ننجذب لبعضنا في كل حياة، وبعد موتنا نسكن أجساداً لنجد بعضنا مراراً وتكراراً
    Wir finden in jedem Leben zueinander und wenn wir sterben, werden wir wiedergeboren. Open Subtitles ينجذب أحدنا للآخر في كل حياة، وبعد موتنا نولد خلقًا جديدًا.
    Die Kree-Puristen, die Ravagers, -alle wollen unseren Tod. Open Subtitles الكريكيون والنهابون، كلّهم يودون موتنا.
    Lass unseren Tod nicht umsonst sein! Open Subtitles لا تدع موتنا يذهب سدى
    Und wir suchen uns unseren Tod nicht aus. Open Subtitles و لا نختار موتنا
    Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Open Subtitles يا قديسة مريم، يا والدة الله، صلّي لأجلنا نحن الخطأة الآن وفي ساعة موتنا. آمين
    Heilige Marie, Mutter Gottes, bete für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes Fleisch geworden unter uns gewohnt. Open Subtitles صلي لأجلنا نحن المخطئين الآن وعند ساعة موتنا ... والمتجسد بيننا ...
    Sogar im Angesicht unseres Todes, werden unsere Erfahrungen Open Subtitles لكننا لن نتركك أبدا حتى بعد موتنا
    Die Menschen hassen uns. Sie wollen uns tot sehen. Open Subtitles الناس يكرهوننا ويودّون موتنا
    - Oder warum wir nicht auch tot sind. Open Subtitles ربما سأعرف السبب في عدم موتنا نحن الاثنان أيضاً
    Das Nichts will uns töten. Open Subtitles (الجوفاء) تريد موتنا.
    Es waren unsere Tode, die diesen Tag überhaupt erst ermöglichten, Open Subtitles موتنا هو ما سمح لهذا اليوم بالحلول.
    Einäscherung zerstört unser Potenzial, der Erde nach unserem Tod etwas zurückzugeben. TED حرق الجثث يحرمنا من القدرة على العطاء للأرض بعد موتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more