"موجة جديدة" - Translation from Arabic to German

    • neue Welle
        
    • neuen Welle
        
    • eine neue
        
    Im heutigen Europa ist die Gewalt nur wirtschaftlicher Natur. Aber nachdem die Wirtschaftskrise anhält – und womöglich noch schlimmer wird – könnten wir es mit weiteren Ausbrüchen des Populismus und Nationalismus zu tun bekommen, die wiederum in eine neue Welle der Fragmentierung münden könnten. News-Commentary لا شك أن أوروبا ليست أفريقيا، حيث يحرك العنف واليأس حالة من التفتت والانقسام. وفي أوروبا اليوم، إذا كان هناك عنف، فهو اقتصادي بطبيعته. ولكن مع استمرار الأزمة الاقتصادية ـ التي قد تتفاقم سوءا ـ فقد نشهد تفجر المزيد من النعرات القومية والشعوبية التي قد تترجَم إلى موجة جديدة من التفتت والانقسام.
    Zum Zeitpunkt des Louvre-Treffens war der Dollar gefallen, und die Teilnehmer diskutierten nun um einen zentralen Wechselkurs herum angeordnete „Zielzonen“ oder „Referenzspannen“. Es gab eine scheinbare Übereinstimmung über eine neue Welle koordinierter Interventionen, doch die vereinbarten Wechselkurse hielten nicht. News-Commentary وبحلول موعد انعقاد اجتماع اللوفر كان الدولار قد هبط بالفعل، وعلى هذا فقد انهمك المشاركون في مناقشة "المناطق المستهدفة" أو "النطاقات المرجعية" حول معدل مركزي. وكان الاتفاق واضحاً على موجة جديدة من التدخلات المنسقة، ولكن أسعار الصرف التي تم الاتفاق عليها آنذاك لم تصمد طويلا.
    Aber sie spiegeln eine neue Welle des palästinensischen Widerstands wider, die über körperliche Angriffe hinaus geht – was sich beispielsweise an dem jüngsten Brandanschlag auf einen jüdischen Schrein in Nablus zeigt. Angesichts dessen, dass sich die Hamas jetzt ausdrücklich für eine dritte Intifada ausspricht, kann der Ernst der Lage nicht geleugnet werden. News-Commentary في واقع الامر يبدو ان من قام بهجمات السكاكين الاخيرة والتي وقعت في اسرائيل والضفة الغربية هم "ذئاب منفرده" ولكنهم يعكسون موجة جديدة من المقاومة الفلسطينة والتي تتعدى الهجمات الجسديةحيث انعكس ذلك على سبيل المثال في الحريق المتعمد الاخير للضريح اليهودي في نابلس والان مع الدعوة الواضحة التي اطلقتها حماس لانتفاضه ثالثة فليس هناك من شك في ان الوضع خطير.
    Es bedarf einer neuen Welle der Innovation, mit der man dieser Verschwendung begegnen, die Umweltverschmutzung reduzieren und den Zugang zu Energie weltweit verbessern kann. Dazu gilt es, sich auf effizienzsteigernde Technologien zu konzentrieren wie drahtlose Kommunikation, die Kommunikation von Maschine zu Maschine, intelligente Stromzähler und besseres Produktionsmanagement. News-Commentary الواقع أننا في احتياج إلى موجة جديدة من الإبداع قادرة على القضاء على الهدر، والحد من التلوث، وتوسيع القدرة على الوصول إلى الطاقة في مختلف أنحاء العالم. وهذا يعني التركيز على التكنولوجيات المعززة للكفاءة مثل الاتصالات اللاسلكية، والاتصالات من آلة إلى آلة، والعدادات الذكية، وتحسين إدارة الإنتاج.
    Manche befürchten auch, diese Demonstration russischer Durchsetzungskraft sei Vorbote einer neuen Welle ähnlicher Interventionen und könne gar in einen neuen Kalten Krieg münden. Aber dies ist unwahrscheinlich, wenn auch nur aus dem Grund, dass Russland nicht genug wirtschaftliche und militärische Mittel zur Verfügung hat, um solche Bemühungen an mehreren Fronten durchzustehen. News-Commentary ويخشى البعض أيضاً أن يكون استعراض روسيا لقوتها على هذا النحو نذيراً بانطلاق موجة جديدة من التدخلات المماثلة، بل وربما اندلاع حرب باردة جديدة. ولكن هذا غير وارد وغير مرجح، وخاصة مع افتقار روسيا إلى الوسائل الاقتصادية والعسكرية اللازمة لدعم مثل هذه الجهود على جبهات متعددة. وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان الشعب الروسي على استعداد لتكبد الثمن الباهظ المترتب على هذه السياسة الخارجية.
    Was will ich also damit sagen? Ich versuche, Ihnen klarzumachen, dass es eine neue Bewegung auf dem Kontinent gibt. TED إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة.
    Auf dieser Grundlage entstand eine neue Welle des Imperialismus (obwohl das Wort immer noch nicht gern verwendet wurde). Im Zuge dessen änderte sich auch die Betrachtung des alten Imperialismus, der nun glorifiziert wurde als die Verbreitung von wirtschaftlichem Fortschritt, Recht, Wissenschaft und Technik in Länder, die sonst nie in diesen Genuss gekommen wären. News-Commentary ولقد مهدت هذه الحالة الطريق أمام موجة جديدة من الإمبريالية (ولو أن العزوف عن استخدام هذه الكلمة ظل باقيا). وكان من المحتم أن يؤثر هذا على تفسيرات الإمبريالية القديمة، التي أصبحنا الآن نستمع إلى من يشيد بها لنشرها التقدم الاقتصادي، وسيادة القانون، والعلوم والتكنولوجيا، إلى بلدان ما كانت لتستفيد من كل ذلك لولا الاستعمار.
    eine neue Bewegung der Offenheit und Demokratisierung, im Zuge derer seit 2000 in mehr als zwei Dritteln der afrikanischen Länder demokratische Wahlen mit mehreren Parteien stattgefunden haben. TED موجة جديدة من الانفتاح والديمقراطية التي ، منذ عام 2000 ، أكثر من ثلثي البلدان الأفريقية شهدت انتخابات ديمقراطية متعددة الأحزاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more