"موردي" - Translation from Arabic to German

    • Lieferanten
        
    • Mordy
        
    Liste der Lieferanten für Beschaffungen UN قائمة موردي المشتريات
    Es folgte ein umfangreicher Rückruf von chinesischer Milch und Sanlu ging pleite. Zwei Lieferanten von Sanlu wurden hingerichtet und die Firmenchefin wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. News-Commentary وفي مستهل الأمر، كانت الحملة ناجحة. وأعقب ذلك أحاديث مكثفة عن الحليب الصيني، وانهارت مجموعة سانلو ديري، وأعدِم اثنان من موردي مجموعة سانلو، وصدر الحكم على رئيسة المجموعة بالسجن مدى الحياة، واستن مجلس الشعب الصيني قانوناً جديداً لسلامة الغذاء.
    sind wir seine neuen Lieferanten. Open Subtitles نحن موردي منتجِه الجدّدِ.
    Jetzt brauchen wir Namen von Dantes Lieferanten und allen, die dir Drogen verkauft haben. Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى,نحن (بحاجة إلي اسماء موردي (دانتي خصوصاً,أىّ أحد قام بيع المخدرات لكَ
    Die zehn großen Lebensmittelhersteller übernehmen außerdem keine ausreichende Verantwortung dafür, dass die größeren Landwirtschaftsbetriebe unter ihren Lieferanten ihre Arbeiter menschenwürdig entlohnen. 450 Millionen Landarbeiter und Landarbeiterinnen weltweit werden in vielen Ländern unzureichend entlohnt und 60% von ihnen leben in Armut. News-Commentary ولا تتحمل الشركات العشر الكبرى القدر الكافي من المسؤولية عن ضمان دفع كبار موردي المزارع الذين يعملون لصالحها أجوراً لائقة للعاملين لديهم. فهناك نحو 450 مليون عامل بأجر في الزراعة في مختلف أنحاء العالم، وفي العديد من الدول يتقاضون غالباً أجوراً غير كافية، بل إن 60% منهم يعيشون في فقر.
    Wie der ESI zeigt sind manche Länder – wie etwa Ägypten, Peru und die Vereinigten Arabischen Emirate – stark von Getreideimporten weniger Lieferanten abhängig. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن تعرض موردي الحبوب لأحوال جوية قاسية قد يهدد قدرتها على إدامة الإمدادات، وهو ما من شأنه أن يخلف تأثيرات مؤلمة على البلدان المعتمدة على الاستيراد. ففي عام 2010 على سبيل المثال، فرضت روسيا حظر التصدير على القمح في أعقاب موجة جفاف شديدة. ويُعتَقَد أن زيادة أسعار الغذاء الناتجة عن ذلك لعبت دوراً كبيراً في اندلاع الثورة في مصر.
    Jetzt war ich nicht nur besessen. Ich war wütend. (Lachen) Also entschied ich, ich sagte zu mir selbst "Ach ja? Na wartet. Ich mach's selbst." (Lachen) Kurz gefasst, ich wurde beruflich nach Mailand geschickt für ein paar Monate, also fragte ich mich, was ich tun sollte. Dann strich ich Schlaf von meinem Terminplan und verbrachte die 8 Stunden Zeitunterschied mit Konferenzgesprächen mit Lieferanten, Herstellern und potenziellen Kunden. TED هذه المرة لم أكن مهووسا، بل مستشيط الغضب. (ضحك) لذا قررت ، وقلت لنفسي ، "حسنا، راقب ماسأفعل، سأقوم بهذا الأمر بنفسي" (ضحك) بعدها بسرعة أرسلتني الشركة التي أعمل بها نهارا لكي أعمل من مكتبنا في ميلانو ،لبضعة أشهر، فتساءلت، ماذا سأفعل؟ فبدأت بضبط مواعيد نومي على مذكرتي التقويمية، وكنت أقضي ساعات الفرق الثمانية في محادثات هاتفية مع موردي المواد ، مصنعين، و زبائن محتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more