"موظفي الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to German

    • von Beamten
        
    • Beamter
        
    • Dienstes und
        
    • Höheren Dienstes
        
    • öffentlichen Dienst
        
    viii) die Aufnahme der Menschenrechtserziehung in die Ausbildung von Beamten und von Strafverfolgungs- und Militärpersonal; UN `8' إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في تدريب موظفي الخدمة المدنية وإنفاذ القانون والأفراد العسكريين؛
    Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat. UN وأغتنم هذه الفرصة لأسجل الإسهامات المرموقة التي قدمها فييرا دي ميلو في خدمة مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة على مدى حياته الوظيفية الطويلة التي مارس فيها مهامه بوصفه موظفا بارزا من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    2. bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichsstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird; UN 2 - تؤكد من جديد ضرورة استمرار تطبيق الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يشغلون وظائف مماثلة في نطاق يتراوح بين 110 و 120، على أساس استبقاء الهامش لفترة من الوقت عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
    Wie können sich die Regierungen dieser Herausforderung stellen? Das Risiko, das sie eingehen, ist klar: Ohne eine grundlegende Umgestaltung führt die Ausgabenträgheit – aufgrund von Verpflichtungen und Gehaltszahlungen im öffentlichen Dienst – wahrscheinlich zur Verdrängung von Ausgaben für neue Prioritäten oder Maßnahmen. News-Commentary ولكن كيف قد تتمكن الحكوم��ت من الارتفاع إلى مستوى التحدي؟ إن المخاطر التي تواجهها واضحة بما فيه الكفاية: ففي غياب إعادة الهندسة العميقة، يصبح من المحتم أن يزاحم الإنفاق المتعطل ــ بسبب الاستحقاقات وأجور موظفي الخدمة المدنية ــ الإنفاق على أولويات وسياسات جديدة.
    Also sollten wir Chinas Initiative zur Multilateralisierung der Geldflüsse begrüßen. In der Tat ähnelt sie der amerikanischen Politik direkt nach dem Zweiten Weltkrieg, als die Weltbank gegründet wurde, um Entwicklungsgelder, die überwiegend von den USA stammten, in anderen Ländern zu verteilen (eine Aktion, die auch zur Entstehung eines Kaders erstklassiger internationaler Beamter und Entwicklungsexperten geführt hat). News-Commentary لذا، ينبغي لنا أن نرحب بمبادرة الصين لإضفاء الطابع التعددي على تدفق الأموال. والواقع أن المبادرة تستنسخ السياسة الأميركية في الفترة التي أعقبت الحرب العالمية الثانية، عندما تم تأسيس البنك الدولي لإضفاء الطابع التعددي على أموال التنمية التي كانت أغلبيتها تأتي من الولايات المتحدة (وهي الخطوة التي ساعدت أيضاً في خلق كادر رفيع المستوى من موظفي الخدمة المدنية والمهنيين العاملين في مجال التنمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more