Ich kann sagen, ob Sie Ihre Rechnungen pünktlich bezahlen. | TED | وأستطيع معرفة ما إذا كنت تسدد فواتيرك في موعدها. |
Die Postkutsche kommt immer pünktlich um drei. | Open Subtitles | تصل الحافلة في الساعة الثالثة وهي دائما في موعدها |
Sie fahren beim ersten Date aber schwere Geschütze auf. | Open Subtitles | أنت تحمِّل كثيرا على فتاة فى موعدها الأول |
Eine von uns rief mich noch nicht an, aber sie wird ihren Termin verschieben. | Open Subtitles | واحدة منا لم تتصل بعد ولكنها ستقوم بتغيير موعدها |
Sie ist klug und ich weiß, dass es die erste Verabredung mit 'nem fremden Jungen ist. | Open Subtitles | إنها لطيفة , وإنني من الذكاء لإدرك أن هذا هو موعدها الاول معه |
14. bekundet ihre Besorgnis über die gravierenden Verzögerungen bei der Vorlage überfälliger Berichte an den Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung, wodurch die Wirksamkeit des Ausschusses beeinträchtigt wird, und fordert alle Vertragsstaaten des Übereinkommens nachdrücklich auf, ihre Vertragsverpflichtungen zu erfüllen; | UN | 14 - تعرب عن قلقها إزاء حالات التأخير الشديد في تقديم التقارير التي فات موعدها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، مما يعوق فعالية اللجنة، وتدعو بشدة جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية إلى الامتثال لالتزاماتها التعاهدية؛ |
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen. | UN | وتعتمد المنظمة على الدول الأعضاء لتوفير الموارد الكافية ودفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها. |
Wenn Schwester Pete von ihrem Treffen wiederkommt, kannst du ihr diese Notiz geben und ihr sagen, ein Treffen mit Adam Guenzel zu arrangieren? | Open Subtitles | انظُر، عندما تعود الأخت (بيت) من موعدها هل يُمكنكَ إعطائها هذه المُلاحظة و أخبرها أن تجتمِع معَ (آدم غانزيل)؟ |
Nein, i-i-ich hab am Flughafen angerufen. Die Maschine ist pünktlich gelandet. | Open Subtitles | أنا اتصلت بالمطار الطائرة هبطت في موعدها |
Die Züge kommen immer pünktlich. | Open Subtitles | تأتي القطارات في موعدها دوماً. |
4. nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Pflichtbeiträge und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und ohne Bedingungen zu entrichten; | UN | 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في موعدها وبدون شروط؛ |
4. nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Pflichtbeiträge und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und ohne Bedingungen zu entrichten; | UN | 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في موعدها وبدون شروط؛ |
- Unsinn! pünktlich wie immer. | Open Subtitles | هراء الضربة في موعدها.. |
Ich habe ein Mädchen härter kämpfen sehen an ihrem ersten Date, als diese DC Federbälle. | Open Subtitles | المحامين؟ لقد رأيت فتاة تحارب أقوى في موعدها الأول أكثر من أغبياء العاصمة |
Vielleicht ist bei dem Date nur einfach etwas gut gelaufen. | Open Subtitles | ربما هنالك أمرٌ جرى بشكل صحيح، في موعدها |
Ich rief sie eben an, um nachzuhaken, wegen der Nachricht von Britney McCabe nach dem Date mit Neil. | Open Subtitles | لقد اتصلت بها لاتتبع الرسالة التي تركتها بريتني مكابي بعد موعدها مع نيل |
Sie erzwingen einen Termin, ich verliere einen Zeugen,... ..und Sie verweigern eine Vertagung. | Open Subtitles | ولكنك تأتى بقضيتى قبل موعدها بخمسة أيام وأفقد شاهدى الأساسى... ولا أستطيع الحصول على تأجيل ولكننى لا أهتم بذلك |
Und sieh mal, ob wir Mrs. Rivers' Termin auf 15.15 Uhr verlegen können. | Open Subtitles | أيضاً، أنظري إذا السيدة (ريفرز) يمكنها تبديل موعدها إلى الساعة 3: 15 |
Als sie sich nach Ihrer Verabredung nicht gemeldet hat, habe ich ihr Handy angerufen. | Open Subtitles | عندما لم ترجع بعد موعدها قمت بالإتصال بهاتفها الخلوي |
Charlotte beschloss, auch diese miese Verabredung abzuwählen. | Open Subtitles | قررت (تشارلت) ان تترك موعدها السيء الثاني لليلة |
Es ist klar, dass die Vereinten Nationen nicht wirksam funktionieren können, wenn nicht alle Mitgliedstaaten die geschuldeten Beiträge vollständig, rechtzeitig und ohne Bedingungen entrichten. | UN | ومن الواضح أن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تمارس العمل بفعالية ما لم تدفع الدول الأعضاء المبالغ المستحقة عليها بالكامل وفي موعدها ودون شروط. |
Klingt nach ihrem Treffen mit Neil Wilson. Exzellent. Ich bin bereit für einen Road Trip, was ist mit dir? | Open Subtitles | يبدو أنّه موعدها مع (نيل ويلسون)، ممتاز، أنا مستعدّ لرحلة برّية. |
Der Krieg kommt nach England,... ein Jahr im Voraus. | Open Subtitles | الحرب تأتي إلى انجلترا قبل عام من موعدها |