Es läuft aber tatsächlich in Echtzeit ab, eine Sekunde pro Sekunde, und eigentlich fliegt Voyager 1 hier mit 38.000 Meilen pro Stunde an Titan vorbei. | TED | وهو الآن يشتغل بالمعدل الحقيقي، ثانية بثانية، وفي الحقيقة، فوياجر 1 هنا تحلق قرب تيتان بسرعة أعتقد أنها تعادل 38,000 ميلا في الساعة. |
Die Geschwindigkeit des Äquators ist tatsächlich etwa 60 Meilen pro Stunde. | TED | تكون سرعة المنطقة الوسطى واقعيا 60 ميلا في الساعة |
Ich bin mit 70 Meilen pro Stunde durch die Absperrung gebrochen. | Open Subtitles | استدرت نحو المفترق بسرعة 70 ميلا في الساعة |
Windgeschwindigkeit 150 Stundenkilometer. | Open Subtitles | أنا قطع مسافة السباق في رياح بسرعة 90 ميلا في الساعة. |
- Rennen war gut! Der Van fuhr ungefähr 45 Meilen die Stunde, richtig? | Open Subtitles | الشاحنة كانت تسير بمعدل 45 ميلا في الساعة ، صحيح ؟ |
Er ließ mich an der 88 Meilen pro Stunde Geschwindigkeitsmesserbox arbeiten. Autor/Filmhistoriker | Open Subtitles | - واسمحوا لي أن تفعل بعض الأعمال على مربع عداد السرعة 88 ميلا في الساعة. |
Dies ist "Popular Workbench". Populärwissenschaftliche Zeitschriften dieser Zeit -- ich hatte davon eine riesige Sammlung aus dern 30ern -- das sind nur arme Menschen, von denen verlangt wurde, aus Draht-Kleiderbügeln Sonnenbrillen zu basteln, und alles improvisiert, und die von diesen wunderbaren riesigen Radio-Robotern träumten, die mit 300 Meilen pro Stunde Eishockey spielen -- das wird alles eintreffen, alles wird herrlich sein. | TED | هذا هو بوبيولار وركبينش. مجلات علمية مبسطة في تلك الأيام -- كان لدي مجموعة ضخمة منها من الثلاثينيات كلها عن الفقراء الذين طلب منهم ان يصنعوا النظارات الشمسية بـاستخدام شماعات الملابس المصنوعة من السلك ، وكل شيء مرتجل وتحلم بهذه بأجهزة الراديو العملاقة الرائعة تلك تلعب هوكي الجليد بسرعة 300 ميلا في الساعة سيحدث كل هذا ، كل شيء سيكون رائعا. |
10 Stundenkilometer. | Open Subtitles | خمسة عشر ميلا في الساعة. |
Bleib einfach ruhig und laufe nicht schneller als 30 Meilen die Stunde. | Open Subtitles | فقط حافظي على هدوئك و لا تمشي بسرعة تتعدى 30 ميلا في الساعة |