In diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... in München. | Open Subtitles | إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت |
Ich werde ihn bei der Redaktionskonferenz in München im September sehen und höflich zu ihm sein. | Open Subtitles | سوف أراه فى أجتماع مجلس الاداره فى ميونخ فى سبتمبر و سوف أكون حضاريا جدا |
Anna Mueller, aus München hier hergezogen mit ihrer Schwester Jill, als sie 14 war. | Open Subtitles | ،آنا مولر انتقلت إلى هنا من ميونخ مع أختها جيل وعمرها 14 عامًا |
Im Juni 1942 tauchten mysteriöse Anti-Nazi-Flyer in ganz München auf. | TED | في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ. |
Dr. Schreiber von der Münchner Polizei... der bayerische Innenminister Merk und ein Herr aus Ägypten... ein Mitglied des lnternationalen Olympischen Komitees. | Open Subtitles | دكتور شرايبر من شرطة ميونخ وزير الداخلية البافاري ميرك وسيد من مصر عضو في اللجنة الدولية الأولمبية |
1942 kam Sophie nach München, ohne Kenntnis der Aktionen ihres Bruders. | TED | في عام 1942، جاءت صوفي إلى ميونخ مع عدم معرفتها بأي من نشاطات شقيقها. |
Der Krieg ging weiter. München litt unter Regulationen und Luftangriffen. | TED | تصاعدت وتيرة الحرب، شُدّد التنظيم، وعانت ميونخ من غارات جويّة. |
Nehmen Sie Ihren Zug nach München und Ihr Gepäck kommt in 3 Tagen nach. | Open Subtitles | خذ قطارك الى ميونخ والصندوق سيصلك الى هناك خلال ثلاثة ايام |
Hitler hätten sie in München stoppen sollen. | Open Subtitles | كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف فى ميونخ كان عليهم أن لا يجعلوة يمضى أكثر من ذلك |
Sechs Jahre haben wir für diesen Traum hier in München gearbeitet... und jetzt so etwas. | Open Subtitles | ست سنوات نعمل لهذا الحلم هنا في ميونخ والآن هذا |
Bürgermeister Troger, es geht nicht nur um München. | Open Subtitles | رئيس البلدية تروجر. إنها ليست ميونخ فحسب |
Gestern ging er sich die Schaufenster in München ansehen. | Open Subtitles | لقد خرج بالأمس ليرى تصاميم النوافذ في ميونخ |
Ich sehe nicht, wie oder warum Ägypten involviert sein sollte... in das, was gerade in München geschieht. | Open Subtitles | لا أريد أن أرى كيف أو لماذا تتورط مصر في ما يجري في ميونخ |
5 Polizisten wurden zum Teil schwer verletzt. Nur wenige Stunden später kam es auch in München zu einem Anschlag. | Open Subtitles | خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح وأتبع ذلك هجوم في ميونخ |
Er wurde vor sechs Wochen aus einem Gefängnis in München entlassen. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع |
Du kannst jedes Wochenende aus München kommen. | Open Subtitles | تستطيع القدوم من ميونخ في الإجازة الأسبوعية |
Beim nächsten Angriff auf München ist Elser angeblich tödlich verunglückt. | Open Subtitles | خلال الأحداث الإرهابية القادمة على ميونخ أو منطقة داخاو سنزعُمُ بأن إيلسر عانى من حادث مميت |
Nach Ausbruch des Krieges arbeitete Sophie widerwillig für die Nationalbewegung und Hans musste Armeeaufgaben übernehmen während er in München Medizin studierte. | TED | بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ. |
Meine Herren, ich bin Manfred Schreiber von der Münchner Polizei... und das ist Herr Genscher von der Bundesregierung. | Open Subtitles | أيها السادة، أنا مانفرد شرايبر من شرطة ميونخ وهذا السيد غنشر من الحكومة الفيدرالية |
Munich. | Open Subtitles | .(ميونخ) |
Eine Münchnerin. | Open Subtitles | سيدة من ميونخ |