"مِنْ دون" - Translation from Arabic to German

    • ohne
        
    ohne Feenstaub, der uns führt, ist es hoffnungslos. Open Subtitles مِنْ دون غبار الحوريّات لإرشادنا الأمر ميئوسٌ منه
    Und ohne romantische Liebe, entwickelten sie neue Reproduktionstechniken. Open Subtitles و مِنْ دون حبٍّ عاطفيّ، طوّروا تقنيّاتٍ تناسليّة جديدة.
    ohne dieses Teil kann ich die Zeit nicht zurücksetzen. Open Subtitles مِنْ دون هذه القطعة، لا أستطيع إعادة ضبط الزمن.
    ohne den Zündreaktor gibt es keinen Weg, um das Wurmloch zu öffnen. Open Subtitles مِنْ دون مفاعل التشغيل، محالٌ علينا أنْ نفتح ثقباً دوديّاً.
    ohne seine Truppen können wir sie nicht bezwingen. Open Subtitles لكنْ مِنْ دون قوّاته نحن لوحدنا، و لا نستطيع هزيمتهم
    Nein! Aber wie soll er ohne mein Geld forschen? Open Subtitles بالتأكيد، لكنْ كيف سيقوم بعمله مِنْ دون دعمي الماليّ؟
    ohne Portal ist das absolut unmöglich. Open Subtitles لا توجد طريقة في هذا العالَم مِنْ دون بوّابة
    Ich habe keine Angst vor Ihnen. Und ich gehe nicht ohne das da. Open Subtitles لستُ خائفةً منك و لن أغادر مِنْ دون هذا
    ohne Gideons Schwert kann sie Dich nicht verletzen, ohne selbst zu sterben. Open Subtitles مِنْ دون سيف (غيديون)، لا تستطيع إيذاءك دون إيذاء نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more