"نأسف" - Translation from Arabic to German

    • Entschuldigen
        
    • Leider
        
    • Tut uns leid
        
    • Entschuldigung
        
    • Entschuldige
        
    • bereuen
        
    • bedauern
        
    • Tut mir Leid
        
    • IHR
        
    • Sorry
        
    • bereust
        
    Entschuldigen Sie die Störung, aber wir haben ein paar Fragen an Sie und Ihre Frau. Open Subtitles نأسف على الإزعاج، ولكن نرغب بتوجيه بعض الأسئلة لك ولزوجتك
    Seine Hoheit kann Sie Leider nicht empfangen. Open Subtitles نحن نأسف أن جلالته لن يكون قادئاً على رؤيتك
    Tut uns leid, aber Daddy sagt immer, wir sollen unserem Instinkt folgen und unser Instinkt sagt, hier stinkt was. Open Subtitles نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب.
    Entschuldigung, wenn wir dich letzte Nacht wach gehalten haben. Open Subtitles نأسف لو تسببنا لك بالإزعاج ليلة أمس
    "Hi, Emily, Entschuldige bitte vielmals, wir möchten Dir eine kurze Frage über vorzeitige Ejakulation stellen." TED "مرحبًا، إيميلي، نأسف لمقاطعتك ولكننا نرغب في طرح سؤال سريع حول القذف المبكّر."
    Und wir bereuen nichts davon, weil wir glauben, dass es richtig war. Open Subtitles ونحن لا نأسف على اي شيء لاننا نعتقد اننا لم نقترف اي ذنب
    Wir bedauern die Verluste und sprechen den Familien unser Beileid aus. Open Subtitles نأسف للخسائر في الحياة المفقودة ونعرض تعازينا على أسر الضباط
    Das Durcheinander Tut mir Leid. Ihre Niggerin kann es ja wegmachen. Open Subtitles نأسف للفوضى ربما تقوم زنجيتك بالتنظيف اللازم
    IHR Gespräch kann Leider nicht durchgestellt werden. Open Subtitles نأسف... مكالمتك لا يمكن أن تتم كما طلبتها
    Nochmals Sorry für das Durcheinander. Open Subtitles ثانيةً نأسف على الخلط
    Entschuldigen Sie die Verspätung. Open Subtitles كابتن الطائرة يتحدث إليكم. نأسف على التأخير.
    Entschuldigen Sie die Verspätung. Open Subtitles مساء الخير، أيها الركاب. نأسف على التأخير.
    - Entschuldigen Sie, Richter. Wir haben 'ne Aussage für 'ne Durchsuchung und brauchen unparteiische Augen. Open Subtitles نأسف لٕازعاجك سيدي القاضي لكن معنا إفادة بقسم من أجل مذكرة تفتيش
    Leider wurde der Junge vor zwei Stunden für tot erklärt. Open Subtitles نأسف لنعلمك هذا الفتى توفي قبل ساعتين من الان
    - Ich kann den Teilnehmer nicht erreichen. Die Nummer, die Sie gewählt haben ist derzeit Leider nicht erreichbar. Open Subtitles نأسف ، الرقم الذي تحاول الوصول اليه خارج الخدمة
    Na ja, es Tut uns leid, dass wir Sie stören mussten, wo Sie sich doch nicht wohl fühlen. Open Subtitles ... نأسف لأزعاجك خصوصًا وأنكِ لا تشعرين بأنكِ على ما يرام
    - Tut uns leid, dass es so spät ist. - Kein Problem. Open Subtitles نأسف لقدومنا بوقت متأخر لا بأس
    Mr. Snart! Entschuldigung, Sir. Wir wussten nicht, dass Sie es sind. Open Subtitles سيد (سنارت)، نأسف يا سيدي، لم ندرك أن هذا أنت.
    Entschuldigung Sie die späte Stunde. Open Subtitles نأسف على ازعاجكم
    Jesus und die Apostel. - Entschuldige. Open Subtitles " تعبير مجازي بالديانة المسيحية، نأسف عن ترجمته " - أنا آسف -
    Entschuldige, Davis, das ich dazwischen platze. Aber ich habe mir überlegt Zack zu überraschen... an seinem Geburtstag und... ..oh mein Gott, isst du die wirklich? Open Subtitles نأسف للدخول يا (ديفيدس) ، ولكن ، اسمعني لقدكنتأفكربشأنمفاجأة(زاك) ،لعيد ميلاده و..
    - Gar nichts. Nichts, was wir bereuen müssten. Open Subtitles لا شيء , لا شيء في الواقع , لا شيء نأسف عليه
    Ihn kann man dafür bedauern, dass er Frauen kaufen muss, um nicht alleine leben zu müssen. Open Subtitles بالنسبة له, نأسف على رجل أشترى إمرأه لتبعده عن الوحدة
    Tut mir Leid, dass wir Sie weckten. Wir gehen da hinten hin. Open Subtitles نأسف على إيقاظك يا عزيزتي سوف ننتقل هناك
    "Tut uns leid, IHR Ehemann ist tot, aber zumindest waren wir 24 Stunden näher an der Lösung." Grenzen wir es doch ein. Open Subtitles "نأسف على موت زوجكِ، لكن أقلّه كنّا على مقربة يوم من الإجابة"
    Sorry, wir sind spät dran. Open Subtitles نأسف على تأخرنا
    Wenn du erst bereust, ist es zu spät. Open Subtitles عليك نأسف لذلك إذا كنت تنتظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more