Captain, hier spricht der stellvertretende Verteidigungssekretär William Curry. | Open Subtitles | كابتن, ,معك نائب وزير الدفاع ويليام كوري |
Sicher hat das Regime einige Überläufer zu beklagen – die meisten nach dem Höhepunkt der Gewalt in Homs, als der stellvertretende Energieminister sein Amt niederlegte und sich der Opposition anschloss. Aber obwohl auch Angehörige des Offizierskorps desertierten, hat das Regime seinen inneren Zusammenhalt nicht verloren. | News-Commentary | لقد عانت السلطات من بعض الانشقاقات اهمها تلك التي جاءت بعد وقت قريب من وصول العنف في حمص لذروته والمتمثلة في استقالة نائب وزير الطاقة وانضمامه للمعارضة. لكن بالرغم من انشقاق بعض الضباط ايضا فإن النظام تمكن من المحافظة على تماسكه الاساسي. |
Es beehrt uns ja nicht jeden Tag ein Vizeminister der Justiz. | Open Subtitles | ليسى كل يوم نحظى بشرف حضور نائب وزير العدل |
Wenn die Regierung es nicht auf mich abgesehen hätte wäre ich jetzt das, was Sie sind, der Vizeminister der Justiz. | Open Subtitles | لوْالحكومةلمْتسعىخلفي .. لكنتُ في مكانك الآن نائب وزير العدل |
Du hast den Deputy Secretary getötet. | Open Subtitles | لقد قتلت نائب وزير. |
Wir reden mit dem Vize-Verteidigungsminister, während Charlies Freundin für seinen Boss tanzt. | Open Subtitles | نحن سنتكلم مع نائب وزير دفاع بينما يحصل رئيسه على رقصة شرقية من صديقة لـ(تشارلي) |
Mr. Boudreau, die russische Botschaft für Sie. der stellvertretende Außenminister. | Open Subtitles | "يا سيد (بودرو)، لديك إتصال من السفارة الروسية، إنّه نائب وزير الخارجية." |
- Garong Sundri, der stellvertretende Verkehrsminister. | Open Subtitles | (جورج ساندري)، نائب وزير النقل |
Ebenso wird angenommen, dass Abdullahs Sohn Abdul Aziz, der stellvertretende Außenminister, schon bald Saud al-Faisal ablösen wird, den dienstältesten Außenminister weltweit. Abdullah hat außerdem seinen Sohn Mishaal zum Gouverneur der Provinz Najran ernannt, bevor er ihn im Dezember 2013, anstelle von Khalid al-Faisal, zum Gouverneur von Mekka ernannte und ihm so zusätzlich Profil verlieh. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، يُعتَقَد أن ابن عبد الله، نائب وزير الخارجية الأمير عبد العزيز، سوف يحل قريباً محل سعود الفيصل، وزير الخارجية الأطول خدمة على مستوى العالم. وقد عَيَّن عبد الله أيضاً ابنه مشعل أميراً لنجران، قبل أن يرفع مكانة مشعل إلى مستوى أعلى في ديسمبر/كانون الأول 2013 بتعيينه أميراً لمكة محل خالد الفيصل. وفي الوقت نفسه، عُيِّن الأمير تركي نجل عبد الله نائباً لأمير الرياض. |
Ich habe mich diesem Idioten ergeben. Jetzt ist er Vizeminister der Justiz. | Open Subtitles | لقد سلمت نفسي إلى نائب وزير العدل |
Glauben Sie, Escobar ist so dumm, den Vizeminister der Justiz zu töten? | Open Subtitles | هل تعتقد أن (إسكوبار) غبي لدرجة أنه سيقتل نائب وزير العدل |
Hier Eduardo, Vizeminister der Justiz. Ich muss den Präsidenten sprechen. | Open Subtitles | معك (إدواردو) , نائب وزير العدل أريد التحدث مع الرئيس |
Du hast den Deputy getötet. | Open Subtitles | لقد قتلت نائب وزير. |
Oder etwa nicht, Herr Sadamoto, Vize-Verteidigungsminister? | Open Subtitles | أليس كذلك يا سيد (ساداموتو) ، نائب وزير الدفاع ؟ |