Also, in der Geschichte gab es einen großen Spalt zwischen dem, was die Menschen als nicht-lebende Systeme betrachtet haben auf der einen Seite und lebenden Systemen auf der anderen Seite. | TED | من ناحيةٍ تاريخيةٍ إذن كان هناك فصلٌ كبير بين ما يعتبره الناس أنظمةً غير حيةٍ من جهةٍ وأنظمةً حيةً من جهةٍ أخرى |
Unser Held, auf der anderen Seite, landet einmal im falschen Winkel und dann liegt er am Boden. | TED | من ناحيةٍ أخرى، بطلنا، هبط بشكل سيء وسقط أرضاً. |
Claire, auf der anderen Seite, hat fast einen Typen mit einem Katheter kastriert. | Open Subtitles | وكلير، من ناحيةٍ أخرى، نادراً ما خصت رجلاً أثناء تركيب القثطرة نحن نسمعكم |
Auf der anderen Seite könnte es echt schlimm laufen. | Open Subtitles | ، من ناحيةٍ أخرى قد يكون ذلك سيء للغاية |
Auf der anderen Seite ... bringt mich Gilbert Gottfried zum Lachen. | Open Subtitles | ومن ناحيةٍ أخرى الممثل (غيلبرت غوتفريد) يضحكني أيضاً |
Auf der einen Seite haben wir dich, Nate, einen Dieb. | Open Subtitles | إذاً، من ناحيةٍ ما لدينا أنتَ (نيت) لص وفي الناحية الآخرى، لدينا السيد (دويل) |
Nun, du, auf der anderen Seite, | Open Subtitles | حسنًا أنت من ناحيةٍ أخرى |