"ناظرك" - Translation from Arabic to German

    • den Augen
        
    Sei vorsichtig und lass den Köter nicht aus den Augen. Open Subtitles و بالتأكيد لا تدع هذا الكلب يغيب عن ناظرك
    Du bewachst die Göre. Lasse sie nicht aus den Augen! Open Subtitles خذ الطفلة للأعلي ولاتجعلها تذهب عن ناظرك.
    Glaub kein Wort von ihm, und lasst ihn nie aus den Augen. Open Subtitles لاتثق أبداً فيما يقول ولاتدعه يغيب أبداً عن ناظرك
    Lass sie nicht aus den Augen. Open Subtitles من مصلحتك ألا تعرف لا تجعلها تغيب عن ناظرك.
    Verfolge jede Spur, die du willst, aber ich warne dich, lass Grace Atwood besser nicht aus den Augen. Open Subtitles أتبع كل الخيوط الذي تملكها, ولكني أقول لك من الأفضل أن لا يغيب ناظرك عن غريس أتوود
    Weshalb Sie ihn nicht aus den Augen lassen sollten, aber lassen Sie sich von ihm zuerst zu seinem Komplizen führen. Open Subtitles و لهذا السبب يجب عليك أبقاءه تحت ناظرك لكن أولاً دعه يقودك إلى شريكه في الجريمة
    Du hast ihn die ganze Zeit nicht aus den Augen gelassen. Open Subtitles كل هذا الوقت، لم تدعه يغيب عن ناظرك.
    Lassen Sie dieses Telefon nicht aus den Augen. Open Subtitles لا تدعى هذا الهاتف يغيب عن ناظرك
    Okay, lass sie nicht aus den Augen, Open Subtitles حسناً ، لا تدعيها تغيب عن ناظرك
    - Bitte. - Es tut mir leid. Du hast dein Ziel aus den Augen verloren. Open Subtitles -آسفة لقد حركت ناظرك عن الهدف هذا أنا
    Lass Helena keinen Moment aus den Augen. Open Subtitles لا تدع (هيلينا) تبعد عن ناظرك.
    $1.2? Lass es nicht aus den Augen. Open Subtitles -لا تدعهم يغيبون عن ناظرك
    Lassen Sie sie nicht aus den Augen. Open Subtitles -لا تدعها تغيب عن ناظرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more