"نتتبع" - Translation from Arabic to German

    • verfolgen
        
    • folgen
        
    • wir dem
        
    Hier sehen Sie eine Weltkarte, auf der wir verfolgen, wie schnell sich die Varroamilbe verbreitet. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    Meines Wissens haben wir es zum ersten Mal geschafft, die laufende Entwicklung kollektiven Verhaltens bei einer natürlichen Population von Tieren zu verfolgen und herauszufinden, was am besten funktioniert. TED حسب علمي، هذه هي المرة الأولى التي استطعنا فيها أن نتتبع التطور المستمر للسلوك الجماعي في مجتمع طبيعي من الحيوانات واكتشاف ما الذي يعمل بشكل أفضل.
    Wir verfolgen also wie diese Verbindungen von den Produkten in den Ozean kommen, der für sie der letzte Abfluß ist. TED إذن فنحن نتتبع كيف تصل تلك المركبات من المنتجات إلى المحيط، وهو المثوى النهائي لهم.
    Wir folgen ihren Kopfbewegungen mit kleinen Plättchen in einer Mütze, also kann sie sich uneingeschränkt bewegen. TED وكنا نتتبع ما يدور بدماغها مع تثبيت كرة صغيرة على الخوذة, ما يعطيها مطلق الحرية في تحريك رأسها بإرتياح.
    Wir folgen den Spuren der Verschmutzung an der Spitze des Nahrungsnetzes, bei Meeressäugetieren und Fischen. TED نحن نتتبع آثار التلوث في قمة الشبكة الغذائية، في الثدييات البحرية والأسماك.
    Barry sagte, es wäre kein Ende in Sicht, also werden wir dem Geld nicht so schnell zu Kendras Boss folgen können. Open Subtitles (باري) قال الطريق لا يلوح لنهاية لذا كما تعلم لن نتتبع المال إلى رؤساء (كيندرا) في أي وقت قريب
    Wir verfolgen auffällige Mikroben an schwer zu erreichenden Orten. Open Subtitles . نتتبع الميكروبات الغامضة بأصعب الأماكن
    Wir ich Ihrem Berater gesagt habe, verfolgen wir eine Spur wegen der Veranstaltung morgen. Open Subtitles كما أخبرت مساعدك. نحن نتتبع دليل عن تجمع الغذ.
    Ich kann sagen, dass wir zur Zeit einige wirklich vielversprechende Spuren verfolgen. Open Subtitles أبشركم بأننا نتتبع حاليًا بعض الخيوط الواعدة.
    Das ist keine Wissenschaft, aber es reichte aus, mich dafür zu interessieren, wie wir uns entwickelt haben und wie wir unsere Spuren verfolgen können. TED تعلمون هذا ليس .. علما ما لكنه كان كافيا بالنسبة لي أن أكون جد مهتمة بالطريقة التي نتطور فيها وكيف بامكاننا أن نتتبع أصولنا.
    Wir verfolgen den Anruf zurück und holen Sie ab. Open Subtitles سوف نتتبع المكالمة وسنأتي اليك
    Wir verfolgen einen eventuellen unautorisierten Zugriff auf einen der UN Server. Und Sie denken, das ist die Person nach der wir suchen? Open Subtitles إننا نتتبع ما قد يكون دخولاً غير مصرح به لواحد من "خوادم" الولايات المتحدة
    Wir stellen uns am Lagoon Park auf, um das Taxi zu verfolgen. Open Subtitles سننتظر في حديقة لاجون حتى نتتبع أثرهم
    Wir verfolgen den Diamanten-Kurier zu Henry, ergreifen ihn und nehmen ihn mit zurück, damit er für das, was er getan hat, zahlen muss. Open Subtitles نتتبع ساعي الماس الى "هنري،" ونمسك "هنري"، ونعود به ليدفع ثمن ما فعله
    Wir arbeiteten virtuell zusammen, Sharing, Telefonanrufe, andere Kommunikation, und versuchten den Virus jede Minute zu verfolgen, um Wege zu finden es aufzuhalten. TED كنا نعمل معاً في هذا الطريق الافتراضي , مشاركة, مكالمات منتظمة, تواصل نحاول أن نتتبع الفيروس دقيقة بدقيقة , لنجد طرق لإيقافه .
    Wir haben das Signal. Wir verfolgen es. Open Subtitles نحن نتتبع الإشارة الآن
    Sag' dem Präsidenten, wir verfolgen Fayed immer noch über McCarthy. Open Subtitles اخبرى الرئيس أننا مازلنا (نتتبع (فايد) عبر (ماكارثى
    Wir müssen diesen Kabeln folgen. Bis zum Ausgang. Open Subtitles نتتبع خطوط الكهرباء الموصله الى المولدات فدائما ما تكون قريبه من المخرج
    Der Spur der Pferde folgen und einen Weg finden, ihn aufzuhalten. Open Subtitles سوف نتتبع الأحصنة ثم نعثر على طريقة لوقفه.
    Warum sind wir dem Schild gefolgt? Open Subtitles لماذا نتتبع تلك الاشاره؟
    folgen wir dem Geld und finden es heraus. Open Subtitles -دعونا نتتبع الأموال ونكتشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more