"نتحقق من" - Translation from Arabic to German

    • prüfen
        
    • Überprüfen
        
    • untersuchen
        
    Hawaii, wir haben nichts hier. Wir prüfen die Laufbahn. Open Subtitles هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء
    Das erinnert mich, wir müssen unser Lager an Antibiotika prüfen. Open Subtitles هذا يذكرني علينا ان نتحقق من مخزون المضادات الحيوية
    Das prüfen wir. Aber lesen Sie erst mal! Open Subtitles سوف نتحقق من ذلك لكن ألقي عليه نظرة
    Wir müssen nur ein paar Büros in der 3. Etage Überprüfen. Open Subtitles نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث
    Wir Überprüfen das, indem die Schimpansen in einem Spiel zwei Touch-Screens berühren müssen. TED لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس.
    Vielleicht sollten wir den Schuppen untersuchen, nur damit er damit aufhört. Open Subtitles ربما أمكننا أن نتحقق من المخزن لنسكته فحسب
    Komm, untersuchen wir deine anderen, verrückten Theorien. Open Subtitles هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك المجنونة الأخرى.
    Delilah, was er sagen will ... lass es uns zunächst prüfen. Open Subtitles ..... حسنٌ،يا ديلايلا ما يقوله هو دعينا نتحقق من الأمر أولًا
    Und wir glauben - und das ist, denke ich, sehr aufregend - dass wir so in den nächsten fünf Jahren in der Lage sein werden, die Existenz dieser Extra-Dimensionen zu prüfen. TED نعتقد -- برأيي هذه أمر ممتع جدا -- أنه و بغضون حوالي السنوت الخمس القادمة قد يكون بمقدورنا أن نتحقق من وجود هذه الأبعاد الإضافية.
    Eigentlich prüfen wir sie noch. Open Subtitles -في الواقع ، ما زلنا نتحقق من ذلك
    Wir prüfen das. Open Subtitles نحن نتحقق من الأمر
    - Monroe will, dass wir das prüfen. Open Subtitles -يريدنا مونرو أن نتحقق من هذا .
    Ja, wir müssen Ihre Aufzeichnungen prüfen. Open Subtitles -أجل، نريد أن نتحقق من سجلاتكم .
    Wir müssen trotzdem alle Überprüfen. Sehr schwerer Diebstahl. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    Wir Überprüfen nicht die Pässe, aber sind Sie aus Polen gekommen, um hier zu arbeiten? Open Subtitles لن نتحقق من جوازات السفر، لا يتعلق الأمر بهذا لكن هل أتيت من بولندا فقط لتعمل ؟
    Wir Überprüfen die Taxi-Firmen, um herauszufinden, mit welcher sie fuhr. Open Subtitles نحن نتحقق من شركات سيارات الأجرة الأن لنرى من قام بأيصالها
    Wir werden die Tankstellen und die Supermärkte Überprüfen. Open Subtitles دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر الصغيرة على الطريق إلى الكوخ.
    Nun, wir untersuchen seine Finanzen, um zu sehen, ob die Chinesen ihn beauftragt haben könnten. Open Subtitles نحن نتحقق من معاملاته الماليه لنرى ما اذا كان الصينين قاموا باستئجاره
    - Wir sollten es untersuchen. Open Subtitles - يجب ان نتوقف و نتحقق من الامر
    Ich will sagen,... wir untersuchen die Möglichkeit, dass Mr. Gant... in einer Auseinandersetzung auf der Straße involviert war. Open Subtitles أعني.. إننا نتحقق من إمكانية تورط السيد (غانت) في شجار في الشارع
    Wir untersuchen das aus allen Blickwinkeln. Ich verstehe Ihre Bedenken. Open Subtitles نحن نتحقق من هذا من كل زاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more