dass diese wertvolle Ressource namens Wasser etwas ist, das wir alle teilen müssen. | TED | أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ. |
Komm, wir können uns eine Brezel teilen und schräge Blicke von rassistischen Damen einheimsen. | Open Subtitles | بحقكِ، يمكننا أن نتشارك كعكعة ونحصل على نظرات جانبية من سيدات عنصريات عجائز |
Natürlich gibt es viel mehr als vier Dinge, die man über das Elternsein sagen kann. Aber heute möchten wir vier mit Ihnen teilen, die für uns persönlich von großer Bedeutung sind. | TED | وحتماً يوجد اكثر من 4 أشياء لا يمكن التحدث عنها فيما يتعلق الابوة والامومة ولكن نريد ان نتشارك معكم اليوم هذه الاربعة بالذات ..والتي تبينت لنا بصورة شخصية |
Richtige Antworten findet man nur gemeinsam. - Ehepaare machen das so! - Sir. | Open Subtitles | ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء |
Es war nur so, dass wir als Kinder immer alles gleich geteilt haben. | Open Subtitles | إنه فقط منذ أن كنا صغاراً كنا نتشارك كل شيء بشكل متساو |
Die acht Millionen anderen Arten mit denen wir die Erde teilen, sie alle sind das Produkt von vier Milliarden Jahren Evolution. | TED | إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة. |
Denn obwohl wir Tod als universelle Erfahrung teilen, erleben wir ihn nicht überall auf der Welt gleich. | TED | حتى و إن كنا نتشارك الموت كتجربة عالمية، فنحن لا نختبرها بنفس الطريقة مع باقي العالم |
MJ: Ich weiß, es nicht einfach, unsere Geschichte gemeinsam zu teilen, obwohl wir hier sitzen und uns jetzt gerade ansehen. | TED | م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن. |
Ich möchte Sie anhalten, wenn Sie jemanden sehen, sich selbst zu fragen: "Welche Sprachen teilen wir?" | TED | وأتحداك عندما ترى شخصاً أن تسأل نفسك: ما هي اللغات التي نتشارك معرفتها؟ |
Und wenn Ihnen nichts einfällt, fragen Sie sich: "Welche Sprachen könnten wir teilen?" | TED | وإذا لم تستطع إيجاد أي لغة مشتركة، فاسأل نفسك: ما هي اللغات التي يمكن أن نتشارك معرفتها؟ |
Und wir alle teilen dieses unglaubliche Erbe, ursprünglich dunkel pigmentiert gewesen zu sein, vor zwei Millionen bis eineinhalb Millionen Jahren. | TED | وكلنا نتشارك هذا التراث الهائل لكوننا في الأصل داكني البشرة، قبل مليوني أو مليون ونصف سنة مضت. |
Wir wollten unsere Geschichten miteinander teilen. | TED | كنا نريد ان نتشارك قصصنا وخبراتنا مع بعضنا البعض. |
Also teilen wir Werkzeuge, Technologie und Sprache mit einer anderen Spezies. | TED | ولذلك نحن نتشارك الأدوات والتكنولوجيا واللغة مع أنواع آخرى. |
Nein nein. Wir teilen Nadeln, weil wir nicht ins Gefängnis kommen wollen." | TED | ولكنه أجاب .. لا ليس الامر هكذا .. نحن نتشارك الإبر لاننا لا نريد دخول السجن |
Weil es keinen Zuschuss gibt, wenn wir sie nicht gemeinsam durchführen. | Open Subtitles | لأنهُ لنْ يكون هناكَ منحة، إن لم نتشارك بها نحنْ. |
Mir schien, als hätte ich jeden Moment meines Leben mit ihr geteilt. | Open Subtitles | شعرتُ كما لو أنّنا كنّا نتشارك كلّ تجارب أعوامي الـ 13 |
wir sind auf Platz 15 zusammen mit Island und Polen. | TED | نحن نتشارك الرتبة 15 مع أيسلندا وبولندا. |
Wenn ich etwas tue, das dich glücklich macht, teile ich deine Freude. | TED | وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة. |
Also, wenn wir schon gemeinsame Probleme haben, wieso feiern wir dann nicht auch unsere Erfolge gemeinsam? | TED | لذلك و مادمنا نتشارك المشاكل لم لا نعمل أحسن بإشتراكنا بالنجاحات؟ |
Kommt, teilt den Reichtum mit den weniger Glücklichen. | Open Subtitles | دعنا نتشارك بالثروة مع أولئك الأقل حظّا مقدما هنا |
Das bedeutet, wir haben einen gemeinsamen Vorfahren, eine evolutionäre Großmutter, die vor etwa sechs Millionen Jahren lebte. | TED | وهذا يعني اننا نتشارك الأب الواحد .. أي ان اجدادنا في سلم التطور مشتركون والذين كانوا يعيشون منذ 6 ملاين عام |
Um das Projekt zu finanzieren, gehen wir Partnerschaften ein, um Produkte zu entwerfen, die wir dann an Schulen und Privatpersonen verkaufen, die keine Zeit haben, ihre eigenen Systeme zu bauen. | TED | لتمويل المشروع، نتشارك لانشاء المنتجات التي سنبيعها بعد ذلك للمدارس والأفراد الذين ليست لديهم وقت لانشاء أنظمتهم الخاصة. |
Als wir noch ein Bett teilten. Ich hätte der Welt einen Gefallen getan. | Open Subtitles | عندما كنّا نتشارك الفراش لكنت صنعت معروفاً للعالم |
Eine andere Möglichkeit, sehr offensichtlichtlich, ist Homophilie oder "Gleich und gleich gesellt sich gern." Hier gehe ich eine Bindung mit Ihnen ein, weil Sie und ich einen ähnlichen Körperumfang haben. | TED | إحتمال آخر، واضح جداً، وهو الخوف من الوحدة، أو الطيور على أشكالها تقع. هنا، أقوم بتشكيل علاقتي بك لأننا نتشارك في حجم جسم متقارب. |