Jedes Mal, wenn Sie mit jemandem interagieren, besteigt diese Erfahrung die unterste Sprosse der Leiter. | TED | في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم. |
Es stellt sich heraus, dass es wirklich schwer ist, das zu erlernen oder zu verstehen, wenn man Menschen beobachtet, denn wenn wir interagieren, dann verwenden wir all diese Zeichen automatisch. | TED | لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا |
Wir interagieren mit der Welt durch unsere Hände. | TED | بل نتفاعل مع البيئة المحيطة بنا باستخدام اليدين. |
Die Grundidee ist, dass wir die Vibrationen in einem Video nutzen, um Objekte so aufzuzeichnen, dass wir mit ihnen interagieren können und sehen, wie sie auf uns reagieren. | TED | والفكرة الاساسية هي إننا سنستخدم الذبذبات في فيديو لتصوير أشياء بطريقة تجعلنا نتفاعل معها ولنرى كيف تتفاعل معنا |
Es ist mir klar, wir alle reagieren auf Veränderungen in verschiedener Weise. | Open Subtitles | من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة. |
Wenn Technik unsere Welt tatsächlich versteht, so wird sie erneut die Art verändern, wie wir interagieren; die Art, wie wir arbeiten und wie wir spielen. | TED | حين تفهم التقنية عالمنا حقاً، فإنها ستغير الطريقة التي نتفاعل بها، والطريقة التي نعمل ونلعب بها. |
Alles, mit dem wir interagieren, alle unsere Erlebnisse -- ist wie ein Treiben durch ein Meer an Information, mit denen wir auf verschiedenste Weise interagieren. | TED | حيث ان ما نتفاعل معه ، والخبرات التي نكتسبها هي جزء، منا يسبح في بحر من المعلومات و نتفاعل ضمن هذا البحر بعدة طرق. |
Von jetzt an sollten wir meiner Meinung nach so mit Maschinen interagieren. | TED | و أعتقد أن هذه حقا هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نتفاعل بها مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة. |
Irgendwie gelang es diesem kleinen Roboter Eine tief in uns verwurzelte, soziale Ebene anzuzapfen. Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten. | TED | هذا الروبوت استطاع بطريقة ما ان يصل الي شيء ما اجتماعي عميقا داخلنا و مع ذلك الوعد بطريقة جديدة كليا بامكاننا ان نتفاعل مع الروبوتات |
Das bedeutet, dass das, was wir gerade über diese Interaktionen mit anderen Arten lernen, uns letztendlich beibringt, wie wir vielleicht mit Aliens von einem anderen Planeten interagieren. | TED | وهذا يعني بأننا نتعلم بفضل هذه التفاعلات مع الأنواع الأخرى والتي ستعلمنا في النهاية كيف يمكننا أن نتفاعل مع المخلوقات الفضائية من عالم آخر. |
Sie haben versucht, Muster darin zu entdecken, wie wir über uns selbst sprechen und mit anderen auf einer Dating-Website interagieren. | TED | وقد ظلوا يحاولون البحث عن أنماط في الطريقة التي نتحدث بها عن أنفسنا والطريقة التي نتفاعل بها مع بعضنا البعض في موقع مواعدة إلكتروني. |
Wir interagieren mit unserer Unterhaltung. | TED | نحن نتفاعل مع ترفيهنا |
Im Fall der Kurzsichtigkeit, weisen einige Studien darauf hin, dass sie in manchen Bevölkerungsgruppen immer häufiger auftritt, weill heute so viele Menschen, eingeschlossen die meisten in diesem Raum, viel mehr Zeit mit Lesen, Schreiben und vor einem Bildschirm verbringen, als draußen mit der Welt zu interagieren. | TED | في حالة ضعف البصر، تقترح بعض الأبحاث أحد الأسباب لزيادته في بعض الشعوب هو أن كثير من الأشخاص اليوم، بما فيهم معظمنا في هذه الغرفة، يقضون أوقاتاً أكثر يقرأون ويكتبون ويعملون من خلال أنواع مختلفة من الشاشات أكثر مما نتفاعل في الخارج ونتفاعل مع العالم بنطاق أوسع. |
Hinter der Menschenfreundlichkeit gegenüber Personen, mit denen wir ständig interagieren, besteht eine adaptive Logik: Wir kratzen ihren Rücken, sie kratzen unseren. | News-Commentary | ويشتمل الأمر على منطق متكيف حين يتعلق الأمر بإبداء الكرم والتعاطف مع هؤلاء الذين نتفاعل معهم بشكل مستمر؛ فهم يحكون ظهورنا ونحن نحك لهم ظهورهم (نتبادل الخدمات الشخصية التي لا يستطيع أي منا أن يتولاها بنفسه). ولكن الأمر لا يشتمل على مكافأة داروينية للتضحية بمواردنا لصالح غرباء مجهولين، وخاصة هؤلاء الذين يعيشون في مناطق نائية من العالم. |
Wir reagieren körperlich, wenn uns jemand eine Geschichte erzählt. | TED | نحن فعلاً نتفاعل جسدياً حينما يخبرنا شخص ما قصة. |
Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren, ist komplex, emotional und noch nicht ganz geklärt. | TED | لكن الطريقة التي نتفاعل بها مع التركيبات المختلفة لهذه الظاهرة معقدة و عاطفية و غير مفهومة بشكل كامل |
Und die Art, wie wir auf sie reagieren, hat sich über die Jahrhunderte grundlegend geändert, ebenso wie unsere Vorlieben für sie. | TED | و بالاضافة الى ذلك فإن الطريقة التي نتفاعل بها مع تلك التراكيب قد تغيرت بشكل كبير عبر القرون وكذلك طريقة تفضيلنا لهم |