"نتقاسم" - Translation from Arabic to German

    • wir teilen
        
    • teilen uns
        
    • teilen wir
        
    • wir uns
        
    Ich werfe ein paar Fässer über Bord und wir teilen sie. Hälfte, Hälfte. Open Subtitles و سأقوم أنا بوضع البراميل على الشاطِئ و بعدها نتقاسم الأرباح مناصفةً
    Er sagte: "Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung. TED فقال " أتعلم كنت شخص لطيف معى، دعنا نتقاسم الجائزة "
    Und ich dachte, nehmen wir mal an, ich miete was... oder wir teilen uns die Miete, und ich finde einen Job. Open Subtitles و قد تصورت من باب الجدل فقط لنقل بأنني حصلت على مكان او أن نتقاسم اجرة منزل
    Leute, wir teilen uns auf keinen Fall ein Bett. Open Subtitles يا رجال , نحن لن نتقاسم الأسرة ماذا نحن؟ ..
    Hogan, dein Junge ist Champion, deshalb teilen wir nicht 50-50. Open Subtitles انا اعلم يا هوجن,رجلك هو البطل فلا نتقاسم بلنصف
    wir teilen ein stolzes, spanisches Erbe und ich bete zum allmächtigen Gott, der über uns alle herrscht, dass Ihr dieses Angebot der Ehe und der bindenden Allianz zwischen unseren Familien gegen unsere gemeinsamen Feinde akzeptiert. Open Subtitles نحن نتقاسم فخر التراث الاسباني وأدعو الله العلي القدير الذي يحكمنا جميعا بتقبُّل عرض الزواج هذا
    Du hast vielleicht keine Seele, aber wir teilen uns eine telepathische Verbindung. Open Subtitles قد لا يكون لديك روح ولكن نتقاسم نقاط توارد الخواطر
    Wir verkaufen Unterricht über alles mögliche, von der Sushi-Zubereitung bis zum Programmieren über Skillshare, und wir teilen sogar unsere Haustiere über DogVacay. TED ونحن، نتاجر الآن بالدروس لكل شيء من صنع السوشي للترميز والبرمجة في Skillshare، ونحن حتى نتقاسم حيواناتنا الأليفة في DogVacay.
    Nun, hören Sie. Wie wäre es, wenn wir teilen würden? Open Subtitles حسناً، أنظر ما رأيك بأن نتقاسم هذا ؟
    wir teilen das Gute und wir teilen das Schlechte. Open Subtitles نتقاسم المنافع كما نتقاسم الأضرار
    Hey, Viper. wir teilen uns alle die Arbeit hier. Okay? Open Subtitles فايبر , نحن نتقاسم الاعمال هنا
    Dann setze ich, wir gewinnen, teilen uns den Gewinn. Seht ihr? Open Subtitles وبعدها أنا أراهن , ونكسب ثم نتقاسم الأرباح , حسناً ؟
    Du und ich teilen uns 2.000 Dollar pro 30 Gramm. Open Subtitles أنت و أنا نتقاسم الـ2000 لكل أونصة
    Weißt du, wir sind Brüder und teilen uns dieselbe Mutter und Ehefrau. Open Subtitles نحن الأخوان اللذان نتقاسم نفس "الأم \ الزوجة"
    Eine Woche später, wenn Gras drüber gewachsen ist, teilen wir das Geld auf. Open Subtitles و بعد اسبوع، بعد ان تهدأ الاوضاع سنكون بجانب حوض السباحة نتقاسم النقود
    Ihre Investitionen zahle ich Ihnen zurück, sie verlieren nichts und den Profit teilen wir. Open Subtitles سأعيدللكالمالالذيوضعته،حتىلا تخسرشيئاً... وسوف نتقاسم الأرباح بالنصف
    Dann teilen wir uns eine Dose Kondensmilch. Open Subtitles ونستطيع أن نتقاسم علبة حليب مكثف
    Sieht so aus, als würden wir uns eine Assistentin teilen, also sagen sie mir Bescheid, wann ich sie benutzen kann, okay? Open Subtitles يبدوا و أننا نتقاسم المساعدة أخبريني متى أتخلص منها,إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more