"نتقبلها" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • akzeptieren
        
    Viele kleine Dinge, mit denen wir uns arrangieren müssen, damit wir sicher vor dem Spott und dem Zorn der anderen sind. TED الكثير من الاشياء الصغيرة التي يجب ان نتقبلها لكي نكون بأمان او لكي لا نكون محط سخرية و تهكم.
    Also ich sage wir alle erwachsen zu sein darüber und akzeptieren sie. Open Subtitles لذا أقول أن نتصرف كراشدين حول هذا الموضوع و نتقبلها
    Es gibt Dinge von denen wir nicht wollen, dass sie passieren, aber müssen sie akzeptieren. Open Subtitles هناك أشياء لا نريدها ان تحدث لكن يجب ان نتقبلها
    Manchmal müssen wir sie einfach akzeptieren als den Willen Gottes. Open Subtitles أحيانا يجب ان نتقبلها كما آراد الله
    Also lehnen wir uns jetzt schweigend zurück wie Bitches, die alles schlucken? Open Subtitles إذن من المفترض بنا الجلوس هنا و عدم قول شيء و نصبح كالعاهرات و نتقبلها ؟
    Und wenn diese Verantwortung dann auch noch unter einem ganzen Netzwerk von Forschern, Akademikern, Industriesponsoren, Herausgebern verteilt ist, dann finden wir es irgendwie eher vertretbar. Aber die Auswirkungen für die Patienten sind vernichtend. TED و عندما تنتشر هذه المسؤولية بين كامل مجموعة الباحثين و الأكاديميين وقطاع الصناعة، ومحرري المجلات، لسبب ما نتقبلها بشكل أكبر لكن الأثر على المرضى واضح
    Manchmal müssen wir sie einfach akzeptieren als den Willen Gottes. Open Subtitles أحيانا يجب ان نتقبلها كما آراد الله
    Oder sie haben uns eine Geschichte aufgetischt, die wir schlucken. Open Subtitles نعم , أو يُمكنه إخبارنا بقصة نتقبلها
    So haben wir anfangs alle gedacht. Open Subtitles نحن جميعاً لم نتقبلها في البداية
    Wenn wir uns nur mal vorstellen, dass es fünf Eingriffsmöglichkeiten gibt, wie die Gesellschaft in jedem der fünf Kapitel eingreifen kann, und dass wir sie kombinieren können wie wir wollen, dann gibt es 3000, sogar mehr als 3000 mögliche Strategien, die wir einsetzen könnten, um Kinder wie Will von ihrem Kurs abzubringen. TED في الحقيقة، اذا تخيلنا ان هناك اربعة وسائط للتدخل، طرق كان يجب على المجتمع التدخل في كل من هذه الفصول الخمسة، كما بامكاننا خلطها ومزجها بأي طريقة نريدها هناك 3,000 -- اكثر من 3,000 -- استراتيجية ممكنه نتقبلها لدفع الاطفال مثل ويل عن الطريق الذي هم فيه
    Eine zweite Antwort besteht darin, die Verteilungsauswirkungen anzuerkennen, aber sie als Preis von Wirtschaftlichkeit und Offenheit zu akzeptieren. Bei dieser Sicht wäre die Alternative – das Fehlen eines effizienten, in einer relativ offenen Weltwirtschaft operierenden Marktsystems – erheblich schlimmer. News-Commentary وثمة استجابة ثانية تتلخص في الإقرار بالتأثيرات المترتبة على التوزيع، على أن نتقبلها بوصفها ثمناً للكفاءة والانفتاح. وطبقاً لهذا الرأي فإن البديل ـ عدم وجود نظام سوق يتسم بالكفاءة ويعمل في بيئة من الاقتصاد العالمي المفتوح نسبيا ـ قد يكون أسوأ إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more