"نتورط" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • werden
        
    wir machen uns lieber dünn, bevor wir in den Krieg verwickelt werden. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن نتورط في الحرب
    Na gut. Zum Glück wurde der Umschlag abgeholt. Dafür müssen wir nicht bluten. Open Subtitles الحمد الله إنهم أخذوا الظرف، لذا، إننا لم نتورط في دفع ذلك.
    wir Juden sollten uns da nicht einmischen. Open Subtitles نحن شعبا يهوديا لا يجب أن نتورط في مثل هذه الاعمال
    Meinst du abgesehen davon, unser Leben zu retten? wir müssten nicht gerettet werden, wenn wir die Kräfte nicht hätten. wir müssen uns diesen Bullshit doch nicht antun! Open Subtitles لم نكن سنحتاج ذلك لو لا وجودها، لا نريد أن نتورط بكل هذه الأمور
    Wenn wir ein übernatürliches Erlebnis haben, fürchten wir uns zu Tode, nur weil es uns unbekannt ist. Open Subtitles عندما نتورط في حدث خارق رعينا بيكون خارج ذكائنا فقط لأنه مجهول
    Aber wenn wir sie töten, riskieren wir Krieg mit der Polizei. Open Subtitles ولكن , إذا قتلناهما قد نتورط فى حرب كاملة مع الشرطة
    Vielen Dank für die Informationen, aber wir können uns trotzdem nicht in einen Konflikt der Goa'uld einmischen. Open Subtitles نحن نقدر هذه المعلومات لكنه لا تغير من حقيقة لا يمكننا أن نتورط في أي نزاع داخلي للجوائولد
    Schnappen wir uns einen Gartenstuhl, bevor wir uns den Rasen mit Feuerameisen teilen müssen. Open Subtitles تعالي، لنجد كرسي عشب قبل أن نتورط بالجلوس على العشب مع النمل.
    - wir dürfen nicht hineingezogen werden. - Seid ihr schon. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نتورط أنكم بالفعل المعنيين
    Und wir sind noch einmal davongekommen, dass wir uns nicht mit den CIA-Bastarden eingelassen haben. Open Subtitles وجيد أننا تفادينا هذا لم نتورط مع عملاء الأستخبارات الأوغاد
    wir haben zwei warme Plätze auf dem Rücksitz für euch. Open Subtitles نتورط فى المشاكل هل هناك حيث تذهبون الآن؟
    Professor, ich weiß, dass wir eigentlich nicht emotional bei unseren Mandanten werden sollten, aber wenn wir gar keine Leidenschaft aufbringen, warum versuchen wir dann überhaupt, denen zu helfen? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟
    wir werden in diese Terrorismus-Sache verstrickt, und jetzt stehen wir schlecht da. Open Subtitles نتورط في قضية الإرهاب هذه، ولسبب ما، نحن من بدا بمظهر سيئ في النهاية.
    wir müssen uns immer die Konsequenzen vor Augen führen, wenn wir uns zu sehr engagieren. Open Subtitles يجب علينا أن نـُـفكر إلى أي حد نستطيع أن نتورط أكثر
    Vertrauen Sie mir, wir werden nichts verkomplizieren wegen dieser Sache. Open Subtitles ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط فى مثل هذه الأمور المعقدة.
    wir werden nichts miteinander haben. Open Subtitles لن نتورط أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more