wir machen uns lieber dünn, bevor wir in den Krieg verwickelt werden. | Open Subtitles | من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن نتورط في الحرب |
Na gut. Zum Glück wurde der Umschlag abgeholt. Dafür müssen wir nicht bluten. | Open Subtitles | الحمد الله إنهم أخذوا الظرف، لذا، إننا لم نتورط في دفع ذلك. |
wir Juden sollten uns da nicht einmischen. | Open Subtitles | نحن شعبا يهوديا لا يجب أن نتورط في مثل هذه الاعمال |
Meinst du abgesehen davon, unser Leben zu retten? wir müssten nicht gerettet werden, wenn wir die Kräfte nicht hätten. wir müssen uns diesen Bullshit doch nicht antun! | Open Subtitles | لم نكن سنحتاج ذلك لو لا وجودها، لا نريد أن نتورط بكل هذه الأمور |
Wenn wir ein übernatürliches Erlebnis haben, fürchten wir uns zu Tode, nur weil es uns unbekannt ist. | Open Subtitles | عندما نتورط في حدث خارق رعينا بيكون خارج ذكائنا فقط لأنه مجهول |
Aber wenn wir sie töten, riskieren wir Krieg mit der Polizei. | Open Subtitles | ولكن , إذا قتلناهما قد نتورط فى حرب كاملة مع الشرطة |
Vielen Dank für die Informationen, aber wir können uns trotzdem nicht in einen Konflikt der Goa'uld einmischen. | Open Subtitles | نحن نقدر هذه المعلومات لكنه لا تغير من حقيقة لا يمكننا أن نتورط في أي نزاع داخلي للجوائولد |
Schnappen wir uns einen Gartenstuhl, bevor wir uns den Rasen mit Feuerameisen teilen müssen. | Open Subtitles | تعالي، لنجد كرسي عشب قبل أن نتورط بالجلوس على العشب مع النمل. |
- wir dürfen nicht hineingezogen werden. - Seid ihr schon. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نتورط أنكم بالفعل المعنيين |
Und wir sind noch einmal davongekommen, dass wir uns nicht mit den CIA-Bastarden eingelassen haben. | Open Subtitles | وجيد أننا تفادينا هذا لم نتورط مع عملاء الأستخبارات الأوغاد |
wir haben zwei warme Plätze auf dem Rücksitz für euch. | Open Subtitles | نتورط فى المشاكل هل هناك حيث تذهبون الآن؟ |
Professor, ich weiß, dass wir eigentlich nicht emotional bei unseren Mandanten werden sollten, aber wenn wir gar keine Leidenschaft aufbringen, warum versuchen wir dann überhaupt, denen zu helfen? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟ |
wir werden in diese Terrorismus-Sache verstrickt, und jetzt stehen wir schlecht da. | Open Subtitles | نتورط في قضية الإرهاب هذه، ولسبب ما، نحن من بدا بمظهر سيئ في النهاية. |
wir müssen uns immer die Konsequenzen vor Augen führen, wenn wir uns zu sehr engagieren. | Open Subtitles | يجب علينا أن نـُـفكر إلى أي حد نستطيع أن نتورط أكثر |
Vertrauen Sie mir, wir werden nichts verkomplizieren wegen dieser Sache. | Open Subtitles | ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط فى مثل هذه الأمور المعقدة. |
wir werden nichts miteinander haben. | Open Subtitles | لن نتورط أكثر من ذلك |