"نتوفر" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    wir haben zwei verschiedene DNS-Arten in unserem Körper. TED نتوفر في أجسادنا على نوعين من الحمض النووي.
    wir haben viele Daten, aber manchmal gehen wir darüber hinaus, mit der Wahrheit darüber, was geschieht. TED نتوفر على العديد من المعلومات، لكني أظن أنه في بعض الأحيان نتعدى المعلومات بواقعية حقيقة ماذا يحدث.
    Das letzte Projekt, was ich zeigen werde, nennt sich Biased Chains, und es stellt das wohl aufregendste Beispiel selbstmontierender Systeme dar, das wir im Moment haben. TED أيضا آخر مشروع سأريكم إياه يدعى السلاسل المتحيزة، وهو على الأرجح أكثر مثال مثير لما نتوفر عليه حاليا من الأنظمة الذاتية التجميع غير الفعالة.
    Während wir also nur eine Biographie haben, haben sie viele. TED ما يعني أنه، في حين نتوفر جميعنا على سيرة ذاتية واحدة، لديهم أكثر.
    Das wirft die Frage auf, was passiert, wenn wir quasi nicht vom Baum der Erkenntnis genascht hätten, und wie es dann um unsere Moral aussähe. TED وبالتالي يجعلك ذلك تتساءل، ما الذي قد يحدث إن لم نتذوق فاكهة المعرفة، إن صح التعبير، وما نوع الأخلاق التي قد نتوفر عليها؟
    Und die Mikroskope, die wir heute haben, können tatsächlich einzelne Atome sehen. Hier sind also ein paar Bilder von einzelnen Atomen. Jede Beule hier ist ein individuelles Atom. TED والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة.
    Also, da wir nicht alle richtigen Geräte haben, die gebraucht werden, um die Diskette zu lesen, wird dies eine Menge Versuche, Fehler und Grübelei erfordern. Open Subtitles حسنا بما أننا لا نتوفر على المعدات الازمة لقراءة القرص هذا سيتطلب الكثير من المحاولات الفاشلة والأخطاء والتفكير
    Herr Vorsitzender, die gute Nachricht ist, wir haben ein noch unbenutztes Werkzeug. Open Subtitles حسناً، سيدي الرئيس، الأخبار الجيِّدة, هي أننا نتوفر على أداة لم نستعملها بعد.
    wir haben also diese Panele an der Wand, und dahinter verstecken sich die kleinen Wesen. TED إذن فالطريقة التي يشتغل بها هو أننا نتوفر على هذه اللوحات، والتي وضعناها على الحائط، ووراءها، لدينا هذه المخلوقات الصغيرة التي تختبئ.
    Warum haben wir elf Flugzeugträger? TED لماذا نتوفر على 11 حاملة طائرات؟
    Wenn wir Beobachtungsdaten aus der Zukunft hätten, würden wir diesen mehr vertrauen als Modellen. Doch leider ... stehen uns zukünftige Daten in der Gegenwart nicht zur Verfügung. TED لأنه إن كان لدينا ملاحظات من المستقبل، فمن الواضح أننا سنثق أكثر بالنماذج، ولكن لسوء الحظ، لا نتوفر حاليا على ملاحظات من المستقبل.
    Wenn wir UV- oder Röntgenaugen hätten, könnten wir wirklich die dynamischen und dramatischen Auswirkungen der magnetischen Aktivität unserer Sonne sehen – das was auf anderen Sternen auch passiert. TED إن كنا نتوفر على أعين ترا الأشعة الفوق بنفسجية أو أشعة X، يمكننا أن نرى حقا الآثار الديناميكية والدراماتيكية لأنشطة شمسنا المغناطيسية -- نفس الأنشطة التي تحصل في نجوم أخرى كذلك.
    wir hoffen, dass wir eines Tages eine Ölpest reinigen können oder Plastikmüll in den Ozeanen einsammeln können, oder wir können Schwärme unserer Maschinen von Multiplayer-Videospiele-Engines steuern lassen, um viele dieser Maschinen zu steuern, um Korallenriffe zu überwachen, oder um Fischereien zu überwachen. TED نأمل أننا سنستطيع في وقت ما تنظيف بقع النفط، أو نجمع ونلتقط البلاستيك من المحيط، أو نتوفر على أسراب من أجهزتنا متحكم فيها بمحركات ألعاب فيديو متعددة اللاعبين للتحكم في العديد من هذه الآلات، لمراقبة الشعاب المرجانية أو مراقبة مصايد الأسماك.
    Was haben wir in der Hand? TED لذا ما الذي نتوفر عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more