Offensichtlich weiß der Captain etwas, das wir nicht wissen. | Open Subtitles | من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله. |
Ich glaube, das sind die nötigen Debatten, weil überhaupt nicht klar ist, welches Modell wir anwenden sollten, und ich glaube, es braucht viel mehr Diskurse und Demut demgegenüber, was wir wissen und was wir nicht wissen. | TED | أعتقد أنه ينبغي المشاركة في مناقشات من هذا النوع، فهذا غير واضح أبدا أي نموذج ينبغي تبنّيه، كما أعتقد أننا في حاجة إلى مزيد من الحوار والتواضع حول ما نعرفه وما نجهله. |
Es gibt vieles, was wir nicht wissen und entdecken müssen. | Open Subtitles | ثمة الكثير مما نجهله وعلينا اكتشافه |
Vielleicht weiß er etwas, was wir nicht wissen. | Open Subtitles | ربما يعرف شيئا نجهله. |
Wenn wir das Leben der Menschen auf der Erde... mit jenen Zeiten vergleichen, über die wir nichts wissen... so scheint es mir, wie der kurze Flug... einer Schwalbe durch einen Bankettsaal... an einem Wintertag. | Open Subtitles | عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة |
Es sei denn, in Fox River lief irgendwas, von dem wir nichts wissen. | Open Subtitles | -ما لم يكن وقع شيء نجهله في (فوكس ريفر ) |
Vielleicht weiß er etwas, das wir nicht wissen. | Open Subtitles | قد يكون يعرف أمراً نجهله |
Um das, was wir nicht wissen, geht es beim Projekt Concordia. | Open Subtitles | ما نجهله هو القصد من "كونكورديا". |
Was wir über Mirakuru wissen, wird weit übertroffen davon, was wir nicht wissen. | Open Subtitles | ما نعلمه عن (الميراكورو) نقطة في بحر ما نجهله. |
Was wir nicht wissen, ist... | Open Subtitles | -لكن ما نجهله هو ... |