Ich weiß nicht viel mehr, als daß er ein Goa'uld-Massaker überlebt hat. | Open Subtitles | افضل ما استطيع ان اقولة سيدى ان الولد نجى من مذبحةالجوؤولد |
Wenn dort jemand überlebt hat, werden wir uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | لو ان احد نجى من هذا الاصطدام سنقوم بالاعتناء به |
Genau wie damals, als dein Volk umkam... und du allein überlebt hast. | Open Subtitles | مثل تلك المرة التي إختفى بها شعبك وأنت الوحيد الذي نجى |
Wenn er wie durch Wunder überlebte, werden wir es irgendwann hören. | Open Subtitles | ولو نجى بمعجزه ما سوف نسمع عنه اجلا او عاجلا |
Er überlebte es und ist momentan im Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد نجى منه, والآن هو تحت عناية المستشقى |
Wenn einige Polypen überleben, kann eine Koralle regenerieren. Sie braucht nur Zeit und Schutz und eine vernünftige Temperatur. | TED | فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة. |
Einige jedoch haben DNA-Fragmente, die tausende, sogar ein paar Millionen Jahre überlebt haben. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
In diesem Interview, und ich stelle allen die Kassette zur Verfügung, erzählt er als Nächstes, dass er gerade ein Attentat überlebt hat. | Open Subtitles | هذه المقابلة، وسأجعل الشريط متاح لمن يريده. إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال.. |
Ich dachte, nur Austin hätte überlebt. | Open Subtitles | لقد كانت محاولة إغتيال اعتقدت بأن أوستن نجى |
Ich frage mich jeden Tag, warum ich überlebt habe. | Open Subtitles | انا أسأل نفسي كل يوم لماذا كنتُ الشخص الوحيد الذي نجى |
Ich meine, ich war mir sicher, daß nichts das Feuer überlebt haben konnte. | Open Subtitles | أقصد , كنت واثقة من أن لا شئ قد نجى من هذا الحريق |
Stattdessen hat er überlebt. Deswegen konntest du dich nicht umbringen. | Open Subtitles | بدل من ذلك قد نجى ولهذا لم تستطع قتل نفسك |
Dieser Mann ist soweit ich weiß die einzige Person auf der Welt, die ein katastrophales elektromagnetisches Ereignis überlebt hat. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية. |
Es hat sich herausgestellt, dass der Neffe meiner Schwägerin für eine Weile zumindest die Schießerei im Wald überlebt hat. | Open Subtitles | اتضح أن قريب أختي غير الشقيقة، لمدة قصيرة، قد نجى من تراشق النار في الغابة |
Nicht, wenn du uh, jemand bist, der eine Infektion mit Lungenpest überlebte, vielen Dank. | Open Subtitles | ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا. |
Selbst wenn er die Amputation überlebte, die Gefahr einer Wundinfektion war hoch. | Open Subtitles | حتى لو نجى .. فإن البتر فإن إحتماليه العدوى لاحقاً عاليه جداً |
Er überlebte den Tag, und dann, im Schutze der Dunkelheit, holten wir ihn in der Nacht da raus. | Open Subtitles | لد نجى في هذا اليوم وتحت جنح الظلام إسترجعناه في هذه الليله |
Diese Kreatur überlebte das größte Massenaussterbeereignis der Geschichte. | Open Subtitles | فهذا المخلوق قد نجى مِن أعظم حدث انقراض في التاريخ. |
Er war das Einzige, was auf diesem Planeten überlebte und das nicht ohne Grund. | Open Subtitles | لقد كان هو المخلوق ، الوحيد الذي نجى على ذلك الكوكب و قد نجى لسبب |
Falls er nicht gerade die Explosion eines Atomsprengkopfes überleben kann,... ..ja. | Open Subtitles | الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه ممكن. |
Sie erinnern sich vielleicht, daß es ein kleines Wunder war, daß sie überlebten. | Open Subtitles | كما تتذكر , لقد كانت معجزة أن أحد منكم نجى من هذه الحادثه |