Und alles, was ich dazu sagen kann ist: Warum bekämpfen wir das? | TED | وكل ما أستطيع قوله عن هذا : لماذا نحاربه ؟ |
Ich meine, fragen wir uns: Warum bekämpfen wir das? | TED | أقصد , دعونا نسأل أنفسنا : لماذا نحاربه ؟ |
Genau die Einstellung bekämpfen wir. | Open Subtitles | حسنا، ذلك بالضبط الموقف الذى نحاربه |
Sie wollen alles zerstören, was wir bekämpfen, ein für alle Mal. | Open Subtitles | يريدون أن ينهوا كل شيء كنا نحاربه ، مرة و للأبد |
Und die Republik eben zu jenem Bösen geworden ist, das wir bekämpfen wollen? | Open Subtitles | والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟ |
Und die Republik eben zu jenem Bösen geworden ist, das wir bekämpfen wollen? | Open Subtitles | والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟ |
Sollte uns jemand von dort vertreiben wollen, müssen sie mit uns kämpfen. | Open Subtitles | وإذا كان هناك من لا يرغب بوجودنا فيجب أن نحاربه |
Lasst uns kämpfen! | Open Subtitles | دعونا نحاربه |
Genau diese Art der Diskriminierung bekämpfen wir. | Open Subtitles | الإضطهاد الذي نحاربه |
Wir müssen ihn bekämpfen, wir alle zusammen. | Open Subtitles | علينا ان نحاربه جميعنا معاً |
Der Westen gibt jedes Jahr Milliarden für Verteidigungsbeziehungen und die Bekämpfung des Terrorismus aus. Doch zugleich gestatten wir dem, was wir bekämpfen, sich in den Bildungssystemen vieler Länder auszubreiten, zu denen wir Beziehungen unterhalten – selbst in unserem eigenen. | News-Commentary | لذا فإن المعركة ليست خاسرة. ولكن يتعين علينا أن نتعامل معها من منظور صحيح. ففي كل عام ينفق الغرب المليارات من الدولارات على العلاقات الدفاعية في مكافحة الإرهاب. بيد أن الشيء الذي نحاربه يجد رخصة للنمو في الأنظمة التعليمية في العديد من البلدان التي نتعاون معها ــ وحتى في بلداننا. |
wir bekämpfen ihn, wo er auch ist. | Open Subtitles | سوف نحاربه اينما وجد |