"نحتاج لمزيد من" - Translation from Arabic to German

    • Wir brauchen mehr
        
    Wir brauchen mehr vom Mut der Drag-Queens und Astronauten. TED نحتاج لمزيد من شجاعة الممثلين المرتدين لأزياء النساء ورواد الفضاء.
    Eine halbe Stunde hilft uns nicht. Wir brauchen mehr Zeit. Open Subtitles لا يسعنا عمل شيء خلال نصف ساعة نحتاج لمزيد من الوقت
    Wir brauchen mehr Wächter für die Felder. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الحرس على الحقول فالكثير من القمح يسرق بالليل
    Patient unten. Wir brauchen mehr Hände! Bewegung! Open Subtitles المريض بالأسفل نحتاج لمزيد من الأيدى , لنتحرك
    Wie lief es bei euch? Wir haben den Stick, aber Wir brauchen mehr. Open Subtitles لقد وجدنا القرص، لكننا نحتاج لمزيد من الأدلّة.
    Wir sind im Waffensystem, Wir brauchen mehr Zeit. Open Subtitles نحن داخل نظام أسلحة السفينة، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت.
    Cody! Wir brauchen mehr Eier. Open Subtitles ان شركة التسليم أدّعت بأن الجثمان لم يصل كودي ، نحتاج لمزيد من البيض
    Wir brauchen mehr Zeit für Ihre Forderungen, aber noch wichtiger... ich schätze, Sie haben noch nie jemanden getötet. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية أنا أرجح أنّك لم تقتل أحد من قبل
    Wir brauchen mehr Zeit. Kein Aufschub. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت - آسف, لا مزيد من الوقت -
    - Wir brauchen mehr Wein. - Mehr Wein! Open Subtitles نحتاج لمزيد من الخمر - مزيداً من الخمر -
    Wir brauchen mehr Feuerkraft! Open Subtitles إخرسوا نحتاج لمزيد من القوة النارية
    Wir brauchen mehr "Dinero" dafür. Open Subtitles نحتاج لمزيد من "المال" لتحقيق ذلك.
    Wir brauchen mehr Zeit. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت
    Wir brauchen mehr Männer. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الأصوات
    EIN MONAT VOR DEM BLACKOUT Wir brauchen mehr Zeit. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت.
    Wir brauchen mehr Zeit. Hannah, halte ihn am Reden. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت (أبقيه يتحدث يا(هانا
    Wir brauchen mehr Salz. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الملح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more