Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen. | UN | 251- فالنموذجان ألف وباء كلاهما يقضيان بتوزيع المقاعد بين أربع مناطق إقليمية رئيسية نحددها على النحو التالي: ”أفريقيا“ و ”آسيا ومنطقة المحيط الهادئ“، و”أوروبا“، و”الأمريكتان“. |
Ich bin bereit, Ihnen bis zu $10.000 pro Morgen für drei Jahre, plus 17.5% Förderabgaben jeglicher Ressourcen, die wir lokalisieren und entnehmen können, anzubieten. | Open Subtitles | انا مستعد لكي أعرض 10,000 دولار لكل فدان لمدة ثلاثة سنين بالإضافة الى 17.5% من اي مصادر نحددها ونستخرج منها لاحقاً |
Dann gibt es Grenzen die wir setzen, um uns selber zu schützen. | Open Subtitles | "ومن ثمّ هناك تلك الحدود التي نحددها لحماية أنفسنا." |
Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen. | UN | 75 - يقضي النموذجان ألف وباء كلاهما بتوزيع المقاعد بين أربع مناطق إقليمية رئيسية نحددها على النحو التالي: ”أفريقيا“ و ”آسيا ومنطقة المحيط الهادئ“، و ”أوروبا“، و ”الأمريكتان“. |
Die Schächte unter unserer Füßen werden gebaut für die Flucht, die wir brauchen werden. | Open Subtitles | -إن واجهنا جحافل روما، فسيكون هنا . في ظلال (فاسوفيس)، في ظل أحوال نحن من نحددها. |